Tisin - Palabras Vacías, Promesas Tiradas - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tisin - Palabras Vacías, Promesas Tiradas - Radio Edit




Palabras Vacías, Promesas Tiradas - Radio Edit
Пустые Слова, Брошенные Обещания - Радио Версия
La monotonía nos cansó, ¿O quizás no?
Нас утомила монотонность, или нет?
Nos cansó tu incapacidad para ser mejor
Нас утомила твоя неспособность стать лучше.
Yo puse fuerza y plenamente quise cambiar
Я старался изо всех сил и искренне хотел измениться,
Para buscar un bienestar y que pudiéramos durar
Чтобы найти благополучие и быть вместе.
¿Y qué pasa? Me di cuenta de que yo no era el problema
И что же? Я понял, что проблема не во мне.
Te daba tanto amor pero solo lo evitabas
Я дарил тебе столько любви, но ты лишь избегала ее.
Gasté tiempo y dinero, te di tantas monedas
Я тратил время и деньги, дарил тебе столько монет,
Mi confianza traicionabas, pero siempre a mis espaldas
А ты предавала мое доверие, всегда за моей спиной.
Y ahora que soy el malo de esta historia
И теперь говоришь, что я злодей в этой истории,
Cuando sabes bien que lo di todo por ti
Хотя прекрасно знаешь, что я отдал тебе всего себя.
Tu partida fue tan satisfactoria
Твой уход был таким долгожданным,
Que no te extrañaría ni aunque me pagaran cien mil
Что я бы не удивился, даже если бы мне заплатили сто тысяч.
Estuve sujeto, y esclavo de tus cadenas
Я был скован, был рабом твоих цепей,
Pero ya me solté, y ahora nada me frena
Но я освободился, и теперь меня ничто не остановит.
Tus palabras para no significaban nada
Твои слова ничего для меня не значили,
Pero me arrepentí de que fueras en quien confiaba
Но я жалею, что доверился тебе.
Palabras vacías, promesas tiradas
Пустые слова, брошенные обещания,
Nada más que días que desperdiciaba
Лишь потраченные впустую дни,
Cuando estaba contigo y en ti confiaba
Когда я был с тобой и доверял тебе.
De ti me despido ya que que no me amas
Я прощаюсь с тобой, ведь я знаю, что ты меня не любишь.
Palabras vacías, promesas tiradas
Пустые слова, брошенные обещания,
Nada más que días que desperdiciaba
Лишь потраченные впустую дни,
Cuando estaba contigo y en ti confiaba
Когда я был с тобой и доверял тебе.
Me vengaré de ti de una forma despiadada
Я отомщу тебе самым безжалостным образом.
Estamos al lado del río, y ya es de noche
Мы стоим на берегу реки, уже ночь,
Con este clima frío, ya he estacionado el coche
В эту холодную погоду я припарковал машину.
Estoy seguro de que de este modo me desconoces
Я уверен, что сейчас ты меня не узнаешь,
Pero soy precavido, tengo mis precauciones
Но я предусмотрителен, я принял меры предосторожности.
Grita, llora, es más, te voy a ayudar
Кричи, плачь, я даже помогу тебе:
"¡Ayuda, esta persona loca me quiere atacar!"
"Помогите, этот сумасшедший хочет напасть на меня!"
¿No lo entiendes? Nadie aquí puede escucharte
Неужели ты не понимаешь? Здесь тебя никто не услышит.
No quiero que vuelvas a ver otro amanecer jamás
Я не хочу, чтобы ты еще когда-нибудь увидела рассвет.
¡MUERE!
УМРИ!
¡SOLO MUERE DE UNA ... VEZ!
ПРОСТО УМРИ ... НЕМЕДЛЕННО!
Palabras vacías, promesas tiradas
Пустые слова, брошенные обещания,
Nada más que días que desperdiciaba
Лишь потраченные впустую дни,
Cuando estaba contigo y en ti confiaba
Когда я был с тобой и доверял тебе.
De ti me despido ya que que no me amas
Я прощаюсь с тобой, ведь я знаю, что ты меня не любишь.
Palabras vacías, promesas tiradas
Пустые слова, брошенные обещания,
Nada más que días que desperdiciaba
Лишь потраченные впустую дни,
Cuando estaba contigo y en ti confiaba
Когда я был с тобой и доверял тебе.
Me vengaré de ti de una forma despiadada
Я отомщу тебе самым безжалостным образом.






Attention! Feel free to leave feedback.