Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Я
суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Con
tanta
fama
y
dinero
ya
me
siento
en
el
Edén)
(С
такой
славой
и
деньгами
я
уже
чувствую
себя
в
Эдеме)
La
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Y
si
eres
chica
sé
que
podré
verte
sin
sostén)
(И
если
ты
девушка,
я
знаю,
что
смогу
увидеть
тебя
без
лифчика)
La
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Soy
el
ejemplo
a
los
niños
de
cómo
se
deben
ver)
(Я
пример
для
детей,
как
они
должны
выглядеть)
La
superestrella
que
todos
quisieran
se
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
Vida
perfecta,
drogas
y
fiestas
Идеальная
жизнь,
наркотики
и
вечеринки
Z*rras
modestas,
no
me
molestan
Скромные
шл*хи,
меня
не
беспокоят
Superestrella,
talla
mundial
Суперзвезда
мирового
масштаба
Me
piden
fotos
siempre
y
en
cualquier
lugar
Просят
фото
со
мной
всегда
и
везде
Sé
que
me
admiran
y
siguen
mis
pasos
Я
знаю,
что
меня
восхищают
и
следуют
моим
шагам
Soy
un
ejemplo
para
su
fracaso
Я
пример
для
их
провала
Pero
no
preguntes
porque
me
apellido
igual
Но
не
спрашивай,
почему
у
меня
такая
же
фамилия
Que
uno
de
los
ejecutivos
de
Universal
Как
у
одного
из
руководителей
Universal
He
salido
de
repente
y
me
colé
al
Top
10
Я
появился
внезапно
и
попал
в
Топ-10
De
los
más
escuchados
en
la
radio
e
internet
Самых
прослушиваемых
на
радио
и
в
интернете
Me
lo
he
ganado,
trabajando
bien
Я
это
заслужил,
хорошо
работая
No
le
preguntes
a
las
estaciones
si
pag-Shhh
Не
спрашивай
радиостанции,
платил
ли
я...
Тссс
¡Ups!
Lo
siento,
que
una
fiesta
me
llama
Ой!
Извини,
меня
зовет
вечеринка
Tocará
beber
hasta
las
6 de
la
mañana
Придется
пить
до
6 утра
Subiendo
stories
de
cómo
me
voy
de
jarana
Выкладывая
истории
о
том,
как
я
кучу
Y
mis
colegas
se
pelean
porque
"eran
lesbianas"
И
мои
коллеги
дерутся,
потому
что
"были
лесбиянками"
Soy
la
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Я
суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Con
tanta
fama
y
dinero
ya
me
siento
en
el
Edén)
(С
такой
славой
и
деньгами
я
уже
чувствую
себя
в
Эдеме)
La
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Y
si
eres
chica
sé
que
podré
verte
sin
sostén)
(И
если
ты
девушка,
я
знаю,
что
смогу
увидеть
тебя
без
лифчика)
La
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Soy
el
ejemplo
a
los
niños
de
cómo
se
deben
ver)
(Я
пример
для
детей,
как
они
должны
выглядеть)
La
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
No
te
suena
mi
nombre
pero
claro
que
me
ubicas
Тебе
не
знакомо
мое
имя,
но
ты,
конечно,
меня
знаешь
Tengo
un
trend
de
TikTok
con
una
canción
pegadiza
У
меня
есть
тренд
в
TikTok
с
запоминающейся
песней
De
la
que
dicen
que
solo
esos
segundos
son
buenos
О
которой
говорят,
что
только
эти
секунды
хороши
Pero
bueno,
luego
le
sacaré
un
remix
con
Quevedo
Но
ничего,
потом
я
сделаю
ремикс
с
Quevedo
Hago
reggaeton
y
también
corridos
tumbados
Я
делаю
реггетон,
а
также
корридос
тумбадос
Con
tal
de
que
mi
sello
tenga
el
dinero
en
mano
Лишь
бы
мой
лейбл
держал
деньги
в
руках
¿Una
canción
con
DaniFlow
por
promoción?,
¡pues
claro!
Песня
с
DaniFlow
для
продвижения?
Конечно!
Con
tal
de
generar
dinero
yo
me
subo
al
carro
Чтобы
заработать
деньги,
я
готов
на
всё
Y
si
no
te
sueno,
estoy
seguro
que
me
ubicas
И
если
ты
меня
не
знаешь,
я
уверен,
что
ты
меня
узнаешь
Ayer
saqué
un
dembow
con
bbtrickz
y
Tokischa
Вчера
я
выпустил
дембов
с
bbtrickz
и
Tokischa
Con
un
baile
en
TikTok
y
unos
textos
que
decían
С
танцем
в
TikTok
и
текстами,
которые
гласили
La
letra
en
rojo
y
una
frase
con
un
"chiste"
arriba
Текст
красным
цветом
и
фраза
со
"шуткой"
сверху
Hoy
toca
sacar
corrido
junto
a
Peso
y
Tito
Сегодня
нужно
выпустить
корридо
вместе
с
Peso
и
Tito
Dándole
el
90
a
mi
disquera,
y
aún
así
soy
rico
Отдавая
90%
своему
лейблу,
и
все
равно
я
богат
Vida
Superstar,
ya
no
miraré
hacia
atrás
Жизнь
суперзвезды,
я
больше
не
буду
оглядываться
назад
Solo
haré
lo
que
me
pida
mi
sello
y
sin
cuestionar
Я
просто
буду
делать
то,
что
попросит
мой
лейбл,
не
задавая
вопросов
Soy
la
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Я
суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Con
tanta
fama
y
dinero
ya
me
siento
en
el
Edén)
(С
такой
славой
и
деньгами
я
уже
чувствую
себя
в
Эдеме)
La
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Y
si
eres
chica
sé
que
podré
verte
sin
sostén)
(И
если
ты
девушка,
я
знаю,
что
смогу
увидеть
тебя
без
лифчика)
Soy
la
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Я
суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
(Soy
el
ejemplo
a
los
niños
de
cómo
se
deben
ver)
(Я
пример
для
детей,
как
они
должны
выглядеть)
La
superestrella
que
todos
quisieran
ser
Суперзвезда,
которой
все
хотели
бы
стать
Sé
que
todo
esto
es
por
trabajo
real
Я
знаю,
что
все
это
благодаря
настоящей
работе
No
por
ser
nieto
del
primo
del
hijo
del
tío
del
amigo
Не
потому,
что
я
внук
двоюродного
брата
сына
дяди
друга
Del
yerno
y
sobrino
del
tío
del
director
general
Зятя
и
племянника
дяди
генерального
директора
Si
tengo
todo
esto,
pues
me
lo
debí
ganar
Если
у
меня
все
это
есть,
значит,
я
это
заслужил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Omar Aguilar Cano
Attention! Feel free to leave feedback.