Tissmey - Dépôt - translation of the lyrics into German

Dépôt - Tissmeytranslation in German




Dépôt
Haftanstalt
On s'prend la tête pour des feumeu ou des sachets
Wir streiten uns wegen Frauen oder Päckchen
La rue m'appelle mais j'crois qu'cette fois j'vais raccrocher
Die Straße ruft mich, aber ich glaube, dieses Mal werde ich auflegen
J'sors du dépôt à 17 heures j'suis sans lacets
Ich komme um 17 Uhr aus der Haftanstalt, ich bin ohne Schnürsenkel
Et puis l'parquet m'dit qu'cette fois ci
Und dann sagt mir die Staatsanwaltschaft, dass ich dieses Mal
J'ai de la chance et que je peux rentrer
Glück habe und dass ich nach Hause gehen kann
On s'prend la tête pour des feumeu ou des sachets
Wir streiten uns wegen Frauen oder Päckchen
La rue m'appelle mais j'crois qu'cette fois j'vais raccrocher
Die Straße ruft mich, aber ich glaube, dieses Mal werde ich auflegen
J'sors du dépôt à 17 heures j'suis sans lacets
Ich komme um 17 Uhr aus der Haftanstalt, ich bin ohne Schnürsenkel
Et puis l'parquet m'dit qu'cette fois ci
Und dann sagt mir die Staatsanwaltschaft, dass ich dieses Mal
J'ai de la chance et que je peux rentrer
Glück habe und dass ich nach Hause gehen kann
Mardi matin j'étais convoqué avec mes sosas
Dienstagmorgen wurde ich mit meinen Kumpels vorgeladen
(La beuh est sous nos attentes?) Gringo on est venu a 6
(Ist das Gras unter unseren Erwartungen?) Gringo, wir kamen zu sechst
48 Heures + dépôt, crois-moi qu'on a fait les 100 pas
48 Stunden + Haft, glaub mir, wir sind auf und ab gegangen
Et a chaque fois que j'me fais péter
Und jedes Mal, wenn ich erwischt werde
J'sais que pour Maman c'est pas simple
Weiß ich, dass es für Mama nicht einfach ist
Ce n'est pas simple maman je le sais je m'en rends compte
Es ist nicht einfach, Mama, ich weiß es, ich bin mir dessen bewusst
Je jouerais jamais les Ciro j'suis plus Savastano que Kanté
Ich würde niemals den Ciro spielen, ich bin eher Savastano als Kanté
Pendant le délibéré je voyais que tu te rongeais les ongles
Während der Urteilsberatung sah ich, dass du an deinen Nägeln kautest
Et comme le daron dit toujours y'a que
Und wie der Papa immer sagt, gibt es nur
Sur très peu de gens que je peux compter
Sehr wenige Leute, auf die ich zählen kann
Ma madre, Mon père, 5 frères, 1 meuf
Meine Mutter, mein Vater, 5 Brüder, 1 Mädchen
Toujours dans l'biiiinks pour faire du cash
Immer im Biiiinks, um Geld zu machen
Fais ce que t'as a faaaire, evite les keufs
Tu, was du tun musst, meide die Bullen
Casier judiciare rempli, on veski le placard
Strafregister voll, wir meiden das Gefängnis
On s'prend la tête pour des feumeu ou des sachets
Wir streiten uns wegen Frauen oder Päckchen
La rue m'appelle mais j'crois qu'cette fois j'vais raccrocher
Die Straße ruft mich, aber ich glaube, dieses Mal werde ich auflegen
J'sors du dépôt à 17 heures j'suis sans lacets
Ich komme um 17 Uhr aus der Haftanstalt, ich bin ohne Schnürsenkel
Et puis l'parquet m'dit qu'cette fois ci
Und dann sagt mir die Staatsanwaltschaft, dass ich dieses Mal
J'ai de la chance et que je peux rentrer
Glück habe und dass ich nach Hause gehen kann
On s'prend la tête pour des feumeu ou des sachets
Wir streiten uns wegen Frauen oder Päckchen
La rue m'appelle mais j'crois qu'cette fois j'vais raccrocher
Die Straße ruft mich, aber ich glaube, dieses Mal werde ich auflegen
J'sors du dépôt à 17 heures j'suis sans lacets
Ich komme um 17 Uhr aus der Haftanstalt, ich bin ohne Schnürsenkel
Et puis l'parquet m'dit qu'cette fois ci
Und dann sagt mir die Staatsanwaltschaft, dass ich dieses Mal
J'ai de la chance et que je peux rentrer
Glück habe und dass ich nach Hause gehen kann
J'ai de la chance et même l'avocate me la dit (me la dit oui)
Ich habe Glück und sogar die Anwältin hat es mir gesagt (hat es mir gesagt, ja)
Pendant l'interrogatoire j'ai rendu fou l'officier
Während des Verhörs habe ich den Beamten verrückt gemacht
J'ai dormi à Vanves et a Châteney
Ich habe in Vanves und Châtenay geschlafen
J'étais déferré Jeudi
Ich wurde am Donnerstag vorgeführt
Y'avais 3 de mes reufs avec moi et jamais je ne pourrais l'oublier
Es waren 3 meiner Brüder bei mir und ich werde es nie vergessen können
J'ai gouté le pain au fromage du dépôt
Ich habe das Käsebrot der Haftanstalt probiert
Mangé le riz au légume de la gardav
Habe den Reis mit Gemüse der Polizeiwache gegessen
Même le patron dit qu'je déconne et j'sais
Sogar der Chef sagt, dass ich Mist baue, und ich weiß
Qu'il a peur même s'il ne verse aucune larme
Dass er Angst hat, auch wenn er keine Träne vergießt
Il ne montre jamais ses sentiments mais
Er zeigt seine Gefühle nie, aber
Bon j'sais que c'est comme ça les darons
Nun, ich weiß, dass Väter so sind
Il me dit faut que j'arrête et que la
Er sagt mir, ich muss aufhören und dass ich
Prochaine fois je vais finir au ballon
Das nächste Mal im Knast landen werde
Et puis je me dis que ça serait balo
Und dann sage ich mir, dass es dumm wäre
De ressortir de la peine qu'a 18 balais
Erst mit 18 Jahren aus dem Gefängnis zu kommen
La rue m'a fumée comme une garo boy
Die Straße hat mich wie eine Zigarette geraucht, Junge
Et j'ai failli finir dans le cendrier
Und ich wäre fast im Aschenbecher gelandet
On s'prend la tête pour des feumeu ou des sachets
Wir streiten uns wegen Frauen oder Päckchen
La rue m'appelle mais j'crois qu'cette fois j'vais raccrocher
Die Straße ruft mich, aber ich glaube, dieses Mal werde ich auflegen
J'sors du dépôt à 17 heures j'suis sans lacets
Ich komme um 17 Uhr aus der Haftanstalt, ich bin ohne Schnürsenkel
Et puis l'parquet m'dit qu'cette fois ci j'ai de la chance et que
Und dann sagt mir die Staatsanwaltschaft, dass ich dieses Mal Glück habe und dass
Je peux rentrer On s'prend la tête pour des feumeu ou des sachets
Ich nach Hause gehen kann Wir streiten uns wegen Frauen oder Päckchen
La rue m'appelle mais j'crois qu'cette fois j'vais raccrocher
Die Straße ruft mich, aber ich glaube, dieses Mal werde ich auflegen
J'sors du dépôt à 17 heures j'suis sans lacets
Ich komme um 17 Uhr aus der Haftanstalt, ich bin ohne Schnürsenkel
Et puis l'parquet m'dit qu'cette fois ci
Und dann sagt mir die Staatsanwaltschaft, dass ich dieses Mal
J'ai de la chance et que je peux rentrer
Glück habe und dass ich nach Hause gehen kann





Writer(s): Tissmey


Attention! Feel free to leave feedback.