Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'prend
la
tête
pour
des
feumeu
ou
des
sachets
Wir
streiten
uns
wegen
Frauen
oder
Päckchen
La
rue
m'appelle
mais
j'crois
qu'cette
fois
j'vais
raccrocher
Die
Straße
ruft
mich,
aber
ich
glaube,
dieses
Mal
werde
ich
auflegen
J'sors
du
dépôt
à
17
heures
j'suis
sans
lacets
Ich
komme
um
17
Uhr
aus
der
Haftanstalt,
ich
bin
ohne
Schnürsenkel
Et
puis
l'parquet
m'dit
qu'cette
fois
ci
Und
dann
sagt
mir
die
Staatsanwaltschaft,
dass
ich
dieses
Mal
J'ai
de
la
chance
et
que
je
peux
rentrer
Glück
habe
und
dass
ich
nach
Hause
gehen
kann
On
s'prend
la
tête
pour
des
feumeu
ou
des
sachets
Wir
streiten
uns
wegen
Frauen
oder
Päckchen
La
rue
m'appelle
mais
j'crois
qu'cette
fois
j'vais
raccrocher
Die
Straße
ruft
mich,
aber
ich
glaube,
dieses
Mal
werde
ich
auflegen
J'sors
du
dépôt
à
17
heures
j'suis
sans
lacets
Ich
komme
um
17
Uhr
aus
der
Haftanstalt,
ich
bin
ohne
Schnürsenkel
Et
puis
l'parquet
m'dit
qu'cette
fois
ci
Und
dann
sagt
mir
die
Staatsanwaltschaft,
dass
ich
dieses
Mal
J'ai
de
la
chance
et
que
je
peux
rentrer
Glück
habe
und
dass
ich
nach
Hause
gehen
kann
Mardi
matin
j'étais
convoqué
avec
mes
sosas
Dienstagmorgen
wurde
ich
mit
meinen
Kumpels
vorgeladen
(La
beuh
est
sous
nos
attentes?)
Gringo
on
est
venu
a
6
(Ist
das
Gras
unter
unseren
Erwartungen?)
Gringo,
wir
kamen
zu
sechst
48
Heures
+ dépôt,
crois-moi
qu'on
a
fait
les
100
pas
48
Stunden
+ Haft,
glaub
mir,
wir
sind
auf
und
ab
gegangen
Et
a
chaque
fois
que
j'me
fais
péter
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
erwischt
werde
J'sais
que
pour
Maman
c'est
pas
simple
Weiß
ich,
dass
es
für
Mama
nicht
einfach
ist
Ce
n'est
pas
simple
maman
je
le
sais
je
m'en
rends
compte
Es
ist
nicht
einfach,
Mama,
ich
weiß
es,
ich
bin
mir
dessen
bewusst
Je
jouerais
jamais
les
Ciro
j'suis
plus
Savastano
que
Kanté
Ich
würde
niemals
den
Ciro
spielen,
ich
bin
eher
Savastano
als
Kanté
Pendant
le
délibéré
je
voyais
que
tu
te
rongeais
les
ongles
Während
der
Urteilsberatung
sah
ich,
dass
du
an
deinen
Nägeln
kautest
Et
comme
le
daron
dit
toujours
y'a
que
Und
wie
der
Papa
immer
sagt,
gibt
es
nur
Sur
très
peu
de
gens
que
je
peux
compter
Sehr
wenige
Leute,
auf
die
ich
zählen
kann
Ma
madre,
Mon
père,
5 frères,
1 meuf
Meine
Mutter,
mein
Vater,
5 Brüder,
1 Mädchen
Toujours
dans
l'biiiinks
pour
faire
du
cash
Immer
im
Biiiinks,
um
Geld
zu
machen
Fais
ce
que
t'as
a
faaaire,
evite
les
keufs
Tu,
was
du
tun
musst,
meide
die
Bullen
Casier
judiciare
rempli,
on
veski
le
placard
Strafregister
voll,
wir
meiden
das
Gefängnis
On
s'prend
la
tête
pour
des
feumeu
ou
des
sachets
Wir
streiten
uns
wegen
Frauen
oder
Päckchen
La
rue
m'appelle
mais
j'crois
qu'cette
fois
j'vais
raccrocher
Die
Straße
ruft
mich,
aber
ich
glaube,
dieses
Mal
werde
ich
auflegen
J'sors
du
dépôt
à
17
heures
j'suis
sans
lacets
Ich
komme
um
17
Uhr
aus
der
Haftanstalt,
ich
bin
ohne
Schnürsenkel
Et
puis
l'parquet
m'dit
qu'cette
fois
ci
Und
dann
sagt
mir
die
Staatsanwaltschaft,
dass
ich
dieses
Mal
J'ai
de
la
chance
et
que
je
peux
rentrer
Glück
habe
und
dass
ich
nach
Hause
gehen
kann
On
s'prend
la
tête
pour
des
feumeu
ou
des
sachets
Wir
streiten
uns
wegen
Frauen
oder
Päckchen
La
rue
m'appelle
mais
j'crois
qu'cette
fois
j'vais
raccrocher
Die
Straße
ruft
mich,
aber
ich
glaube,
dieses
Mal
werde
ich
auflegen
J'sors
du
dépôt
à
17
heures
j'suis
sans
lacets
Ich
komme
um
17
Uhr
aus
der
Haftanstalt,
ich
bin
ohne
Schnürsenkel
Et
puis
l'parquet
m'dit
qu'cette
fois
ci
Und
dann
sagt
mir
die
Staatsanwaltschaft,
dass
ich
dieses
Mal
J'ai
de
la
chance
et
que
je
peux
rentrer
Glück
habe
und
dass
ich
nach
Hause
gehen
kann
J'ai
de
la
chance
et
même
l'avocate
me
la
dit
(me
la
dit
oui)
Ich
habe
Glück
und
sogar
die
Anwältin
hat
es
mir
gesagt
(hat
es
mir
gesagt,
ja)
Pendant
l'interrogatoire
j'ai
rendu
fou
l'officier
Während
des
Verhörs
habe
ich
den
Beamten
verrückt
gemacht
J'ai
dormi
à
Vanves
et
a
Châteney
Ich
habe
in
Vanves
und
Châtenay
geschlafen
J'étais
déferré
Jeudi
Ich
wurde
am
Donnerstag
vorgeführt
Y'avais
3 de
mes
reufs
avec
moi
et
jamais
je
ne
pourrais
l'oublier
Es
waren
3 meiner
Brüder
bei
mir
und
ich
werde
es
nie
vergessen
können
J'ai
gouté
le
pain
au
fromage
du
dépôt
Ich
habe
das
Käsebrot
der
Haftanstalt
probiert
Mangé
le
riz
au
légume
de
la
gardav
Habe
den
Reis
mit
Gemüse
der
Polizeiwache
gegessen
Même
le
patron
dit
qu'je
déconne
et
j'sais
Sogar
der
Chef
sagt,
dass
ich
Mist
baue,
und
ich
weiß
Qu'il
a
peur
même
s'il
ne
verse
aucune
larme
Dass
er
Angst
hat,
auch
wenn
er
keine
Träne
vergießt
Il
ne
montre
jamais
ses
sentiments
mais
Er
zeigt
seine
Gefühle
nie,
aber
Bon
j'sais
que
c'est
comme
ça
les
darons
Nun,
ich
weiß,
dass
Väter
so
sind
Il
me
dit
faut
que
j'arrête
et
que
la
Er
sagt
mir,
ich
muss
aufhören
und
dass
ich
Prochaine
fois
je
vais
finir
au
ballon
Das
nächste
Mal
im
Knast
landen
werde
Et
puis
je
me
dis
que
ça
serait
balo
Und
dann
sage
ich
mir,
dass
es
dumm
wäre
De
ressortir
de
la
peine
qu'a
18
balais
Erst
mit
18
Jahren
aus
dem
Gefängnis
zu
kommen
La
rue
m'a
fumée
comme
une
garo
boy
Die
Straße
hat
mich
wie
eine
Zigarette
geraucht,
Junge
Et
j'ai
failli
finir
dans
le
cendrier
Und
ich
wäre
fast
im
Aschenbecher
gelandet
On
s'prend
la
tête
pour
des
feumeu
ou
des
sachets
Wir
streiten
uns
wegen
Frauen
oder
Päckchen
La
rue
m'appelle
mais
j'crois
qu'cette
fois
j'vais
raccrocher
Die
Straße
ruft
mich,
aber
ich
glaube,
dieses
Mal
werde
ich
auflegen
J'sors
du
dépôt
à
17
heures
j'suis
sans
lacets
Ich
komme
um
17
Uhr
aus
der
Haftanstalt,
ich
bin
ohne
Schnürsenkel
Et
puis
l'parquet
m'dit
qu'cette
fois
ci
j'ai
de
la
chance
et
que
Und
dann
sagt
mir
die
Staatsanwaltschaft,
dass
ich
dieses
Mal
Glück
habe
und
dass
Je
peux
rentrer
On
s'prend
la
tête
pour
des
feumeu
ou
des
sachets
Ich
nach
Hause
gehen
kann
Wir
streiten
uns
wegen
Frauen
oder
Päckchen
La
rue
m'appelle
mais
j'crois
qu'cette
fois
j'vais
raccrocher
Die
Straße
ruft
mich,
aber
ich
glaube,
dieses
Mal
werde
ich
auflegen
J'sors
du
dépôt
à
17
heures
j'suis
sans
lacets
Ich
komme
um
17
Uhr
aus
der
Haftanstalt,
ich
bin
ohne
Schnürsenkel
Et
puis
l'parquet
m'dit
qu'cette
fois
ci
Und
dann
sagt
mir
die
Staatsanwaltschaft,
dass
ich
dieses
Mal
J'ai
de
la
chance
et
que
je
peux
rentrer
Glück
habe
und
dass
ich
nach
Hause
gehen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tissmey
Album
Dépôt
date of release
25-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.