Lyrics and translation Tita Merello - Los Amores Con la Crisis - Remastered
Los Amores Con la Crisis - Remastered
Любовь во времена кризиса - Ремастеринг
Los
amores
con
la
crisis
están
dificíles,
están
dificíles
Любовь
во
времена
кризиса
– дело
трудное,
дело
трудное,
Y
los
muchachos,
se
hacen
los
gíles
А
парни
прикидываются
глупыми.
Se
acabaron
los
regalos
Подарки
кончились,
Y
los
que
te
adoran
И
те,
кто
тебя
обожал,
Y
los
que
te
adoran
И
те,
кто
тебя
обожал,
Hoy
te
elaboran
de
conversación
y...
Сегодня
только
болтают
о
тебе
и...
Te
dan
amor
y
amo
y...
Кормят
тебя
"люблю"
да
"амуром"
и...
Te
tienen
sin
morfa
y...
Держат
тебя
впроголодь
и...
Te
dicen
que
querer
Говорят,
что
любить
Es
querer
y
no
formar
Значит
любить,
а
не
наряжать.
Una
laja...
Одни
лохмотья...
No
ligas
Ничего
не
светит.
Y
en
llegando
a
fin
de
mes
А
к
концу
месяца
De
cabeza
te
clavas
В
долги
влезаешь.
Los
muchachos
con
la
crisis
Парни
во
времена
кризиса
Se
han
embravecido
se
han
embravecido
Совсем
осмелели,
совсем
осмелели.
Ninguno
agarra
Никто
не
хочет
Mucho
gusto
Много
любезностей,
Mucha
pinta
Много
понтов,
Mucho
vigo-tacto,
Mucho
vigo-taito
Много
"вигу-такто",
много
"вигу-такто",
Pero
no
quieren
entrar
en
acción
Но
никто
не
хочет
действовать.
Hoy
los
muchachos
Сегодня
парни
Muy
finos
y
atentos
Очень
изысканны
и
внимательны,
Trabajan
con
cuentos
Работают
на
жалость,
A
la
compasión
Давят
на
сострадание.
Te
ofrecen
toda
su
fortuna
Предлагают
тебе
все
свое
состояние,
Y
el
sol
y
la
luna
И
солнце,
и
луну,
Y
si
vas
entrando
А
как
только
ты
клюнешь,
Te
largan
mirando
Бросают
тебя,
глядя
Mirando
pal
sur
Глядя
на
юг.
Los
amores
con
la
crisis
están
dificíles,
están
dificíles
Любовь
во
времена
кризиса
– дело
трудное,
дело
трудное,
Y
los
muchachos,
se
hacen
los
gíles
А
парни
прикидываются
глупыми.
Se
acabaron
los
regalos
Подарки
кончились,
Y
los
que
te
adoran
И
те,
кто
тебя
обожал,
Y
los
que
te
adoran
И
те,
кто
тебя
обожал,
Hoy
te
elaboran
de
Сегодня
только
и
делают,
что
Ashigushimushi
Ашигушимуши,
De
conversación
Болтают
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Canaro, Juan Ortiz De Mendivil Ibarra
Attention! Feel free to leave feedback.