Tita Merello - Los Amores Con la Crisis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tita Merello - Los Amores Con la Crisis




Los Amores Con la Crisis
Любовь в кризис
Los amores con la crisis están dificíles, están dificíles
Любовь во времена кризиса дело сложное, дело сложное,
Y los muchachos, se hacen los gíles
А парни прикидываются глупыми.
Se acabaron los regalos
Подарки закончились,
Y los que te adoran
И те, кто тебя обожал,
Y los que te adoran
И те, кто тебя обожал,
Hoy te elaboran de conversación y...
Сегодня только болтают о тебе и...
Te dan amor y amo y...
Кормят тебя "люблю" да "амур" и...
Te tienen sin morfa y...
Держат тебя на голодном пайке и...
Te dicen que querer
Говорят, что любить
Es querer y no formar
Значит любить, а не наряжать.
Los vestidos?
Платья?
No los ves
Не видать,
Una laja...
Одни лохмотья...
No ligas
Ничего не светит.
Y en llegando a fin de mes
А к концу месяца
De cabeza te clavas
В долги влезаешь.
Los muchachos con la crisis
Парни во время кризиса
Se han embravecido se han embravecido
Озверели, озверели.
Ninguno agarra
Никто не хочет
Para marido
Жениться.
Mucho gusto
Много любезностей,
Mucha pinta
Много понтов,
Mucho vigo-tacto, Mucho vigo-taito
Много "вижу-трогаю", много "вижу-трогаю немножко",
Pero no quieren entrar en acción
Но действовать не хотят.
Hoy los muchachos
Сегодня парни
Muy finos y atentos
Очень изысканные и внимательные,
Trabajan con cuentos
Работают на жалость,
A la compasión
Вызывая сочувствие.
Te ofrecen toda su fortuna
Предлагают тебе все свои богатства,
Y el sol y la luna
И солнце, и луну,
Y si vas entrando
А как только ты клюешь,
Te largan mirando
Бросают тебя, глядя
Mirando pal sur
Глядя на юг.
Los amores con la crisis están dificíles, están dificíles
Любовь во времена кризиса дело сложное, дело сложное,
Y los muchachos, se hacen los gíles
А парни прикидываются глупыми.
Se acabaron los regalos
Подарки закончились,
Y los que te adoran
И те, кто тебя обожал,
Y los que te adoran
И те, кто тебя обожал,
Hoy te elaboran de
Сегодня делают из тебя
Ashigushimushi
Ашигушимуши
De conversación
Предмет для разговоров.





Writer(s): Francisco Canaro, Juan Ortiz De Mendivil Ibarra


Attention! Feel free to leave feedback.