Lyrics and translation Tita Parra - Adónde Vas Jilguerillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adónde Vas Jilguerillo
Куда ты летишь, щегол?
Adónde
vai,
jilguerillo,
Куда
летишь,
щегол,
Con
ese
abreviado
vuelo?
Своим
коротким
полётом?
Andá
y
llevale
un
suspiro
Лети
и
отнеси
вздох
мой
A
la
imagen
de
mi
sueño.
Образу
моей
мечты.
Volando
de
rama
en
rama
Перелетая
с
ветки
на
ветку,
Hai
de
llegar
a
su
puerta,
Должен
добраться
до
его
двери,
Y
no
te
vengái
de
allá
И
не
возвращайся
оттуда
Hasta
traerme
respuesta.
Пока
не
принесёшь
ответа.
L'otro
día
en
una
rama
На
днях
на
ветке
Vi
cantar
un
jilguerillo.
Видела,
как
пел
щегол.
Me
dije:
este
es
el
correo
Я
сказала
себе:
это
тот
самый
почтальон,
Con
quien
mandé
mi
suspiro.
С
которым
я
послала
свой
вздох.
Me
acerco
y
le
pregunté
Я
подошла
и
спросила
его,
Por
qué
cantaba
tan
triste:
Почему
он
поёт
так
грустно:
Porque
no
tuve
respuesta
Потому
что
я
не
получил
ответа
Del
suspiro
que
me
diste.
На
тот
вздох,
что
ты
мне
дала.
(Calla,
jilguero,
no
cantes,
(Молчи,
щегол,
не
пой,
No
me
estés
dando
tormento.
Не
мучай
меня.
Dile
al
ingrato
que
acuda
Скажи
неблагодарному,
чтобы
пришёл,
Tan
solo
por
un
momento).
Хоть
на
мгновение).
(Jilguerillo
volador,
(Щегол
летучий,
Anda
y
llega
a
su
ventana.
Лети
и
доберись
до
его
окна.
Dile
por
segunda
vez
Скажи
ему
во
второй
раз,
Que
el
pecho
ya
se
me
inflama).
Что
грудь
моя
уже
горит).
(Viva
la
noble
compaña,
(Да
здравствует
благородная
компания,
Ganchito
de
cardenillo,
Крючочек
из
медной
зелени,
Correo
más
lisonjero
Почтальона
приятнее
No
habrá
como
el
jilguerillo).
Не
найти,
чем
щегол).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.