Lyrics and translation Titan - Flores Pa los Muertos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores Pa los Muertos
Цветы для мертвых
Las
armas
secretas
Секретное
оружие
Esto
es
una
canción
pa'
los
hermanos
caídos
Это
песня
для
павших
братьев
Wisito,
lele
de
parte
de
Secret
Family
Висито,
Леле
от
Secret
Family
Todo
lo
que
te
llevas
después
de
muerto
Всё,
что
ты
забираешь
с
собой
после
смерти,
Solo
son
recuerdos
Это
лишь
воспоминания.
Nada
es
eterno
Ничто
не
вечно.
Nada
para
siempre
vivirá
Ничто
не
будет
жить
вечно.
Pana
míos
espero
que
en
el
cielo
estén
Братья
мои,
надеюсь,
вы
на
небесах.
Yo
estoy
aquí
abajo
en
el
sartén
Я
здесь,
внизу,
на
сковородке,
En
el
fuego
donde
matar
es
un
juego
В
огне,
где
убивать
— игра,
Donde
se
creen
too'
que
tienen
2 huevos
Где
все
думают,
что
у
них
есть
два
яйца.
Asi
que
bebo,
pienso
en
mis
2 nenes
en
mi
doña
Поэтому
я
пью,
думаю
о
своих
двух
детях,
о
моей
женщине,
En
todo
los
días
que
queme
muchos
moñas
Обо
всех
днях,
когда
я
сжёг
много
травы,
Y
lagrimas
derramo
por
los
panas
И
льются
слезы
по
братьям,
Que
me
decían
que
nos
matamos
Которые
говорили,
что
мы
умрём.
Tamos
botellas
por
ti
brindamos
Мы
поднимаем
бутылки
за
тебя,
Y
siempre
a
toitos
los
recordamos
И
всегда
всех
вас
помним.
Que
si
coco
paint
papanogual
Что,
если
кокаин,
пейнтбол,
всё
равно.
A
la
largo
los
panas
de
Cora
se
te
van
В
конце
концов,
братья
из
сердца
уходят,
Y
se
van
recuerdos
al
infinito
И
воспоминания
уходят
в
бесконечность.
Extraño
a
golden,
pito
y
Luisito
Скучаю
по
Голдену,
Пито
и
Луисито,
Y
a
open
y
a
chinito
el
de
valencia
И
по
Опену,
и
по
Чинито
из
Валенсии.
Quedan
nuestros
corazones
nuestra
conciencia
Остаются
наши
сердца,
наша
совесть,
Vivencia
en
la
calle
que
esta
dura
Опыт
на
улицах,
который
суров,
Que
te
obligan
a
darte
con
la
cintura
Который
заставляет
тебя
изворачиваться.
No
tengo
problemas
pero
hay
que
cuidarse
У
меня
нет
проблем,
но
нужно
быть
осторожным.
No
entiendo
porque
el
pana
por
el
punto
matarse
Я
не
понимаю,
почему
брат
убивает
брата
из-за
точки.
Lucrarse
con
el
dinero
ajeno
Наживаться
на
чужих
деньгах.
Porque
los
sabandijas
duran
más
que
el
bueno
Почему
мерзавцы
живут
дольше,
чем
хорошие?
No
entiendo
lele
no
comprende
Я
не
понимаю,
Леле
не
понимает.
A
too'
tu
hermano
por
dinero
se
vende
Все
твои
братья
продаются
за
деньги.
Lluvia
que
no
pare
la
lluvia
Дождь,
не
прекращай
лить,
Hasta
que
salga
el
sol
Пока
не
взойдёт
солнце,
Hasta
que
cure
mi
dolor
Пока
не
утихнет
моя
боль.
Todo
lo
que
te
llevas
después
de
muerto
Всё,
что
ты
забираешь
с
собой
после
смерти,
Solo
son
recuerdos
Это
лишь
воспоминания.
Nada
es
eterno
Ничто
не
вечно.
Nada
para
siempre
vivirá
Ничто
не
будет
жить
вечно.
Te
recordaremos
y
no
duele
tu
partida
Мы
будем
помнить
тебя,
и
твой
уход
не
причиняет
боли,
Aunque
tu
alma
sigue
con
vida
Хотя
твоя
душа
продолжает
жить.
Aquí
nadie
te
olvida
Здесь
никто
тебя
не
забывает.
Nosotros
vamo'
en
camino
Мы
идём
по
пути,
Tarde
o
temprano
la
muerte
es
el
destino
Рано
или
поздно
смерть
— это
судьба.
Opino
lo
mismo
ya
too'
mis
metas
Я
того
же
мнения,
все
мои
цели...
Uno
se
va
y
lo
material
se
queda
Человек
уходит,
а
материальное
остаётся.
Tanto
estrés,
tanto
luchar
fácil
no
es
Столько
стресса,
столько
борьбы,
это
нелегко.
Uno
sale
de
un
problema
y
llegan
tres
Выбираешься
из
одной
проблемы,
а
появляются
три
A
la
vez,
par
de
hermanos
que
se
me
han
ido
Сразу.
Пара
братьев,
которые
ушли
от
меня,
Ahora
son
soldados
caídos
Теперь
они
павшие
солдаты.
A
ellos
este
tema
y
a
dios
le
pido
Эта
песня
посвящена
им,
и
я
молю
Бога,
Que
los
tenga
allá
en
la
gloria
Чтобы
он
принял
их
там,
во
славе.
Que
yo
los
tengo
en
el
Cora
y
en
la
memoria
Я
храню
их
в
своем
сердце
и
памяти.
Esto
va
en
memoria
de
Luisito,
Paquito
Это
в
память
о
Луисито,
Пакито,
Lele
y
ahora
wisito
Леле
и
теперь
о
Висито.
Te
llevamos
en
nuestro
corazón
Мы
носим
вас
в
наших
сердцах.
Siempre
los
recordaremos
Мы
всегда
будем
помнить
вас.
De
parte
de
endo
& Secret
Family
От
Эндо
и
Secret
Family.
Nunca
pensé
que
te
íbamos
a
cantar
Никогда
не
думал,
что
мы
будем
петь
тебе
Una
canción
de
despedida
Прощальную
песню.
Pero
asi
es
la
vida
Но
такова
жизнь.
Lluvia
que
no
pare
la
lluvia
Дождь,
не
прекращай
лить,
Hasta
que
salga
el
sol
Пока
не
взойдёт
солнце,
Hasta
que
cure
mi
dolor
Пока
не
утихнет
моя
боль.
Esto
va
en
memoria
de
wisito
Это
в
память
о
Висито,
Doble
u
dechaparra
Дабл
Ю
Дечапарра
Y
de
lele
"El
Arma
Secreta"
И
о
Леле
"Секретное
оружие".
De
parte
de
un
hermano
cabron
de
corazón
От
брата
с
добрым
сердцем.
Tú
sabes
cómo
es
esto
Ты
знаешь,
как
это
бывает.
Hoy
te
fuiste
tú,
mañana
me
puedo
ir
yo
Сегодня
ушел
ты,
завтра
могу
уйти
я.
Por
ahora
aquí
sigo
en
la
brea
Пока
я
здесь,
в
грязи.
Tú
sabes
cómo
es
Ты
знаешь,
как
это.
Nos
vemos
luego
Увидимся
позже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Saldana, Hector Delgado, Victor Cabrera, Efrain Nevares Fines
Attention! Feel free to leave feedback.