Tite Curet Alonso - Periodico De Ayer - translation of the lyrics into German

Periodico De Ayer - Tite Curet Alonsotranslation in German




Periodico De Ayer
Zeitung Von Gestern
Tu amor es un periódico de ayer
Deine Liebe ist eine Zeitung von gestern
Que nadie más procura ya leer
Die niemand mehr zu lesen versucht
Sensacional cuando salió en la madrugada
Sensationell als sie in der Morgendämmerung erschien
A mediodía ya noticia confirmada
Mittags bereits bestätigte Nachricht
Y en la tarde materia olvidada
Und am Abend vergessenes Thema
Tu amor es un periódico de ayer
Deine Liebe ist eine Zeitung von gestern
Fue el titular que alcanzó página entera
War die Schlagzeile die eine ganze Seite füllte
Por eso ya te conocen donde quiera
Darum kennt man dich nun überall
Tu nombre ha sido un recorte que guardé
Dein Name war ein Ausschnitt den ich aufhob
Y en el álbum del olvido lo pegué
Und ins Album des Vergessens klebte ich ihn
Tu amor es un periódico de ayer
Deine Liebe ist eine Zeitung von gestern
Que nadie más procura ya leer
Die niemand mehr zu lesen versucht
El comentario que nació en la madrugada
Der Kommentar der in der Morgendämmerung entstand
Y fuimos ambos la noticia propagada
Und wir beide waren die verbreitete Nachricht
Y en la tarde materia olvidada
Und am Abend vergessenes Thema
Tu amor es un periódico de ayer
Deine Liebe ist eine Zeitung von gestern
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
Oye noticia que todos saben, ya yo no quiero leer
Hör Nachricht die alle kennen möcht ich nicht mehr lesen
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
no serviste pa′ nada mami, y al safacón yo te eché
Du taugtest zu nichts Liebes und in den Müll warf ich dich
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
Echa camina, apartate de mi, verá, apartate de mi lado
Geh weg von mir versteh dich nicht an meine Seite
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
eres el diario, la prensa, radio bemba, radio bemba
Du bist das Tageblatt die Presse Klatschfunk Klatschfunk
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
¿Para qué voy a leer la historia de un amor que no puedo ni creer?
Wozu die Geschichte lesen von Liebe die ich nicht glaube?
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
Te quise, te tuve, te mantuve, pero ya no te quiero
Ich wollte dich hatte dich erhielt dich doch lieb dich nicht mehr
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
A tu casa yo no voy, Polito, dame y tumba la cheveta, ¡La chaveta!
Zu dir geh ich nicht Polito treibe mich zur Weißglut Wahnsinn!
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
En el álbum de mi vida, en una página escondida, allí te encontré
Im Album meines Lebens auf versteckter Seite fand ich dich
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
Anda vete de mi verá, cosa buena, ya no te quiero ni ver
Geh weg von mir merkst nichts Gutes mag dich nicht mehr sehn
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
¿Qué te pasa?, ¿estás llorando?, tienes alma de papel
Was ist los weinst du hast eine Seele aus Papier
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
Y como el papel aguanta todo, así mismo te traté
Und wie Papier alles erträgt genau so behandelte ich dich
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
Und wozu eine Zeitung von gestern lesen?
Analízate tu historia, y así podrás comprender
Analysier deine Geschichte und so wirst du verstehen





Writer(s): Curet Alonso Catalino


Attention! Feel free to leave feedback.