Tite Curet Alonso - Periodico De Ayer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tite Curet Alonso - Periodico De Ayer




Periodico De Ayer
Yesterday's Newspaper
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
Que nadie más procura ya leer
That no one cares to read
Sensacional cuando salió en la madrugada
It was a tabloid sensation when it came out in the morning
A mediodía ya noticia confirmada
By noon, it was already confirmed news
Y en la tarde materia olvidada
And in the evening, it was forgotten
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
Fue el titular que alcanzó página entera
It was the headline that made the front page
Por eso ya te conocen donde quiera
That's why everyone knows you now
Tu nombre ha sido un recorte que guardé
Your name is a clipping that I saved
Y en el álbum del olvido lo pegué
And I pasted it in the album of oblivion
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
Que nadie más procura ya leer
That no one cares to read
El comentario que nació en la madrugada
The article that was born in the morning
Y fuimos ambos la noticia propagada
And we were both the news that spread
Y en la tarde materia olvidada
And in the evening, it was forgotten
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
Oye noticia que todos saben, ya yo no quiero leer
Listen, it's news that everyone knows, I don't want to read it anymore
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
no serviste pa′ nada mami, y al safacón yo te eché
You were good for nothing, baby, and I threw you in the trash
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
Echa camina, apartate de mi, verá, apartate de mi lado
Get going, get away from me, see, get away from me
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
eres el diario, la prensa, radio bemba, radio bemba
You're the tabloid, the press, the gossip, the gossip
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
¿Para qué voy a leer la historia de un amor que no puedo ni creer?
Why would I read the story of a love that I can't even believe?
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
Te quise, te tuve, te mantuve, pero ya no te quiero
I loved you, I had you, I kept you, but I don't love you anymore
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
A tu casa yo no voy, Polito, dame y tumba la cheveta, ¡La chaveta!
I'm not going to your house, Polito, give me and lose the key, the key!
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
En el álbum de mi vida, en una página escondida, allí te encontré
In the album of my life, on a hidden page, there I found you
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
Anda vete de mi verá, cosa buena, ya no te quiero ni ver
Go away from me, see, good thing, I don't even want to see you
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
¿Qué te pasa?, ¿estás llorando?, tienes alma de papel
What's wrong? Are you crying? You have a soul of paper
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
Y como el papel aguanta todo, así mismo te traté
And just like paper can withstand anything, that's how I treated you
¿Y para qué leer un periódico de ayer?
And why would I read yesterday's newspaper?
Analízate tu historia, y así podrás comprender
Analyze your story, and that way you'll be able to understand





Writer(s): Curet Alonso Catalino


Attention! Feel free to leave feedback.