Lyrics and translation Titica feat. Laton Cordeiro - Giro de Bicicleta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giro de Bicicleta
Крутим педали
Lisbon
to
the
worldwi-ide
eh!
Лиссабон
для
всего
ми-ира,
эй!
And,
and
my
sister
Ticny
И,
и
моя
сестра
Тични
Wawan,
afi
gwan,
afi
gwan,
afi
gwan
Уауан,
как
дела,
как
дела,
как
дела
Quando
você
passa
deixa
a
Tic
sob
alerta
Когда
ты
проходишь
мимо,
Тик
настороже
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Хочу
прокатиться
на
твоем
велосипеде
Hum
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Хм,
самое
время
перелезть
через
забор
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Начну
с
улыбки,
а
закончу
жаркими
объятиями,
поймай
меня!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
A
general
encosta
todas
na
parede!
Генерал
прижимает
всех
к
стене!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Все
молоденькие
здесь
просят
пощады!
Saí
com
as
bff
pra
descomprimir
Вышла
с
лучшими
подругами
развеяться
Vi
o
bofe
brasa,
comecei
a
rir
Увидела
красавчика,
начала
смеяться
Liguei
o
botão
do
seduzir
Включила
режим
обольщения
Limpeza
da
Titica
tá
a
fazer
cair,
aau!
Красота
Титики
сражает
наповал,
аау!
Shots
pra
desinibir,
beca
preta
top
pra
caçar
o
wi
Шоты
для
раскованности,
черный
топ
для
охоты
на
вай-фай
Drena
tipo
Biza
ou
Sapucaí
Отрываюсь
как
в
Биза
или
на
Сапукаи
Mistura
de
manga,
milho
e
açaí,
aau!
Смесь
манго,
кукурузы
и
асаи,
аау!
Respeita,
a
Tic
não
é
Nicki
é
Ticny
Уважай,
Тик
- это
не
Ники,
это
Тични
Até
compararam
a
Tic
com
a
Bernice
Wi
Меня
даже
сравнивали
с
Бернис
Ви
Liberta
essa
brasa
escondida
dentro
de
ti
Освободи
этот
огонь,
спрятанный
внутри
тебя
Não
há
quijila
que
eu
vou
te
assumir,
ô!
Не
бойся,
я
тебя
приму,
о!
Deixa
eu
dar
um
girooo
Дай
мне
прокатиться
Nessa
tua
bicicletaaa,
yay!
На
твоем
велосипеде,
yay!
Quando
você
passa,
deixa
a
Tic
sob
alerta
Когда
ты
проходишь
мимо,
Тик
настороже
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Хочу
прокатиться
на
твоем
велосипеде
Hum,
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Хм,
самое
время
перелезть
через
забор
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Начну
с
улыбки,
а
закончу
жаркими
объятиями,
поймай
меня!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
A
general
encosta
todas
na
parede!
Генерал
прижимает
всех
к
стене!
(Afi
gwan,
afi
gwan
gwan
gwan)
(Как
дела,
как
дела,
дела,
дела)
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Все
молоденькие
здесь
просят
пощады!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
Eu
quero
dar
um
giro
nessa
bicicleta
ê!
Я
хочу
прокатиться
на
этом
велосипеде,
эй!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
Deixa
fiscalizar
o
corpo
desse
atleta
ê!
Дай
осмотреть
тело
этого
атлета,
эй!
Hum
hum
hum
hum
hum...
Хм,
хм,
хм,
хм,
хм...
Aaah-aa,
a
aposta
tá
ganha!
А-а,
ставка
сыграла!
A
aposta
tá
ganha,
amiga
não
se
assanha
Ставка
сыграла,
подруга,
не
волнуйся
O
bofe
tá
comigo
a
curtir
essa
façanha
Красавчик
со
мной,
наслаждается
этим
приключением
Vou
provar
essa
lasanha,
ele
me
acompanha
Попробую
эту
лазанью,
он
составит
мне
компанию
Vou
girar
na
bicicleta,
ninguém
me
apanha!
Буду
крутить
педали,
никто
меня
не
поймает!
Respeita,
a
Tic
não
é
Nicki
é
Ticny
Уважай,
Тик
- это
не
Ники,
это
Тични
Até
compararam
a
Tic
com
a
Bernice
Wi
Меня
даже
сравнивали
с
Бернис
Ви
Liberta
essa
brasa
escondida
dentro
de
ti
Освободи
этот
огонь,
спрятанный
внутри
тебя
Não
há
quijila
que
eu
vou
te
assumir
Не
бойся,
я
тебя
приму
Quando
você
passa,
deixa
a
Tic
sob
alerta
Когда
ты
проходишь
мимо,
Тик
настороже
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Хочу
прокатиться
на
твоем
велосипеде
Hum,
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Хм,
самое
время
перелезть
через
забор
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Начну
с
улыбки,
а
закончу
жаркими
объятиями,
поймай
меня!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
A
general
encosta
todas
na
parede!
Генерал
прижимает
всех
к
стене!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Все
молоденькие
здесь
просят
пощады!
Tic
tic
tic!
Тик,
тик,
тик!
Yes
man,
yes
man!
Да,
да!
Tic
tic
tic!
Тик,
тик,
тик!
Ticny,
Ticny,
a
rapapapam!
Тични,
Тични,
рапапапам!
Encosta
na
parede
Прижмись
к
стене
Encosta
na
parede
Прижмись
к
стене
Encosta
na
parede
Прижмись
к
стене
Quando
você
passa,
deixa
a
Tic
sob
alerta
Когда
ты
проходишь
мимо,
Тик
настороже
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Хочу
прокатиться
на
твоем
велосипеде
Hum,
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Хм,
самое
время
перелезть
через
забор
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Начну
с
улыбки,
а
закончу
жаркими
объятиями,
поймай
меня!
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
A
general
encosta
todas
na
parede!
Генерал
прижимает
всех
к
стене!
(Wata
gwan,
wata
gwan
gwan
gwan)
(Как
дела,
как
дела,
дела,
дела)
Ye
eh
eh
eh
eh
Йе,
э,
э,
э,
э
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Все
молоденькие
здесь
просят
пощады!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.