Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE WITCHES OF EASTWICK FROM TURANDOT - Nessun Dorma
ВЕДЬМЫ ИЗ ИСТВИКА ИЗ ТУРАНДОТ - Nessun Dorma
Nessun
dorma
Никто
не
уснет
Nessun
dorma
Никто
не
уснет
Tu
pure,
o
Principessa
И
ты,
о
Принцесса
Nella
tua
fredda
stanza
В
своей
холодной
комнате
Guardi
le
stelle
Смотришь
на
звезды
Che
tremano
d'amore
Что
дрожат
от
любви
E
di
speranza
И
от
надежды
Ma
il
mio
mistero
è
chiuso
in
me
Но
моя
тайна
скрыта
во
мне
Il
nome
mio
nessun
saprà,
no,
no
Моего
имени
никто
не
узнает,
нет,
нет
Sulla
tua
bocca
На
твоих
устах
Quando
la
luce
Когда
свет
Ed
il
mio
bacio
scioglierà
il
silenzio
И
мой
поцелуй
растопит
молчание
Che
ti
fa
mia
Что
сделает
тебя
моей
Il
nome
suo
nessun
saprà
Его
имени
никто
не
узнает
E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir
И
нам
придется,
увы,
умереть,
умереть
Dilegua,
notte
Исчезни,
ночь
Tramontate,
stelle
Погасните,
звезды
Tramontate,
stelle
Погасните,
звезды
All'alba
vincerò!
На
рассвете
я
победю!
Il
nome
suo
nessun
saprà
Его
имени
никто
не
узнает
E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir
И
нам
придется,
увы,
умереть,
умереть
Dilegua,
notte
Исчезни,
ночь
Tramontate,
stelle
Погасните,
звезды
Tramontate,
stelle
Погасните,
звезды
All'alba
vincerò!
На
рассвете
я
победю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini, Cecil Milner, Renato Simoni, Giuseppe Adami
Attention! Feel free to leave feedback.