Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Mata la Pena
Sie tötet den Kummer
No
piensen
que
sufro
por
ella,
que
yo
ando
borracho
porque
me
dejo
Denkt
nicht,
ich
leide
wegen
ihr,
ich
bin
betrunken,
weil
sie
mich
verließ
No
crean
que
es
por
esa
ingrata
que
yo
estoy
tomando
de
mero
dolor
Glaubt
nicht,
es
ist
wegen
dieser
Undankbaren,
dass
ich
aus
purem
Schmerz
trinke
No
vale,
no
vale
la
pena
que
yo
me
emborrache
por
la
que
se
fue
Es
ist
es
nicht
wert,
nicht
wert,
dass
ich
mich
betrinke
für
die,
die
ging
Hoy
tomo
porque
tengo
ganas,
beberme
un
tequila
de
puro
placer
Heute
trinke
ich
aus
Lust,
einen
Tequila
aus
purem
Vergnügen
Que
vengan
todos
mis
amigos
y
que
me
acompañen,
que
quiero
cantar
Lasst
alle
meine
Freunde
kommen
und
mich
begleiten,
ich
möchte
singen
No
piense
que
sufro
por
ella,
no
vale
la
pena,
nada
importa
ya
Denk
nicht,
ich
leide
wegen
ihr,
es
ist
es
nicht
wert,
nichts
zählt
mehr
Tú
dices
que
nada
te
importa,
que
te
haya
dejado,
ni
sufres
por
mí
Du
sagst,
es
kümmert
dich
nicht,
dass
du
verlassen
wurdest,
du
leidest
nicht
um
mich
Y
dices
que
soy
una
ingrata,
que
si
te
emborrachas
no
lo
haces
por
mí
Und
du
nennst
mich
undankbar,
sagst,
wenn
du
trinkst,
tust
du
es
nicht
meinetwegen
Yo
sé
que
la
pena
te
mata,
que
la
hipocresía,
demás
te
hace
hablar
Ich
weiß,
der
Kummer
tötet
dich,
die
Heuchelei
lässt
dich
mehr
sagen
Yo
nunca
contigo
fui
mala,
que
siempre
te
quise,
te
quise
es
verdad
Ich
war
nie
schlecht
zu
dir,
ich
liebte
dich
immer,
ich
liebte
dich,
es
ist
wahr
Podemos
empezar
de
nuevo,
seguirnos
queriendo,
no
disgustar
más
Wir
können
neu
anfangen,
uns
weiter
lieben,
uns
nicht
mehr
ärgern
Amor
como
el
tuyo
y
el
mío
sé
que
en
este
mundo
no
se
igualara
Liebe
wie
deine
und
meine
wird
sich
auf
dieser
Welt
nie
gleichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.