Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miénteme
aunque
sea
una
noche
Lüg
mich
an,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Hazme
creer
q
es
verdad
Lass
mich
glauben,
es
sei
wahr
Juro
no
dañar
tu
nombre
Ich
schwöre,
deinen
Namen
nicht
zu
beschmutzen
Solo
quiero
dejar
mis
ganas
en
libertad
Ich
will
nur
meiner
Lust
die
Freiheit
geben
Alta
jerarquía
(dale
tito)
Hohe
Hierarchie
(los,
Tito)
Ya
no
sé
como
saciar
esta
locura
del
deseo
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
diesen
Wahnsinn
stillen
soll
Si
yo
a
solas
e
intentado
mil
maneras
Alleine
hab
ich
es
tausendfach
versucht
Pero
nada
sería
como
estar
contigo
Doch
nichts
wäre
wie
mit
dir
zu
sein
Susurrándote
al
oído
y
sentirte
suspirar
Dir
ins
Ohr
zu
flüstern
und
dich
seufzen
zu
hören
Nadie
igualara
tu
obra
de
arte
Niemand
gleicht
deinem
Kunstwerk
Conservaría
para
siempre
este
secreto
Ich
würde
dieses
Geheimnis
für
immer
bewahren
Aquí
no
existen
compromisos
esto
es
aparte
Hier
gibt
es
keine
Verpflichtungen,
das
ist
etwas
anderes
Pero
cuando
llegue
el
día
hagame
sentir
q
vivo
Aber
wenn
der
Tag
kommt,
lass
mich
fühlen,
dass
ich
lebe
Miénteme
aunque
sea
una
noche
Lüg
mich
an,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Hazme
creer
q
es
verdad
Lass
mich
glauben,
es
sei
wahr
Juro
no
dañar
tu
nombre
Ich
schwöre,
deinen
Namen
nicht
zu
beschmutzen
Solo
quiero
dejar
mis
ganas
en
libertad
Ich
will
nur
meiner
Lust
die
Freiheit
geben
(Dale
Anthony)
(Los,
Anthony)
Miénteme
aunque
sea
una
noche
Lüg
mich
an,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Hazme
creer
q
es
verdad
Lass
mich
glauben,
es
sei
wahr
Juro
no
dañar
tu
nombre
Ich
schwöre,
deinen
Namen
nicht
zu
beschmutzen
Solo
quiero
dejar
mis
ganas
en
libertad
Ich
will
nur
meiner
Lust
die
Freiheit
geben
Disculpa
si
le
ofenden
mis
palabras
Entschuldige,
wenn
meine
Worte
dich
verletzen
Cuando
digo
lo
q
siento
Wenn
ich
sage,
was
ich
fühle
Pero
si
es
algo
cierto
Aber
wenn
es
wahr
ist
No
se
lo
debería
ocultar
Sollte
ich
es
nicht
verschweigen
Al
cerrar
la
puerta
Wenn
die
Tür
geschlossen
ist
Nadie
se
enterara
de
lo
q
pase
Wird
niemand
erfahren,
was
passiert
Pero
no
olvides
la
frase
Aber
vergiss
den
Satz
nicht
Hágame
sentir
q
vivo
Lass
mich
fühlen,
dass
ich
lebe
Miénteme
aunque
sea
una
noche
Lüg
mich
an,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Hazme
creer
q
es
verdad
Lass
mich
glauben,
es
sei
wahr
Juro
no
dañar
tu
nombre
Ich
schwöre,
deinen
Namen
nicht
zu
beschmutzen
Solo
quiero
dejar
mis
ganas
en
libertad
Ich
will
nur
meiner
Lust
die
Freiheit
geben
Miénteme
aunque
sea
una
noche
Lüg
mich
an,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Hazme
creer
q
es
verdad
Lass
mich
glauben,
es
sei
wahr
Juro
no
dañar
tu
nombre
Ich
schwöre,
deinen
Namen
nicht
zu
beschmutzen
Solo
quiero
dejar
mis
ganas
en
libertad
Ich
will
nur
meiner
Lust
die
Freiheit
geben
Nadie
igualara
tu
obra
de
arte
Niemand
gleicht
deinem
Kunstwerk
Conservaría
para
siempre
este
secreto
Ich
würde
dieses
Geheimnis
für
immer
bewahren
Aquí
no
existen
compromisos
esto
es
aparte
Hier
gibt
es
keine
Verpflichtungen,
das
ist
etwas
anderes
Pero
cuando
llegue
el
día
hágame
sentir
q
vivo
Aber
wenn
der
Tag
kommt,
lass
mich
fühlen,
dass
ich
lebe
Miénteme
aunque
sea
una
noche
Lüg
mich
an,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Hazme
creer
q
es
verdad
Lass
mich
glauben,
es
sei
wahr
Juro
no
dañar
tu
nombre
Ich
schwöre,
deinen
Namen
nicht
zu
beschmutzen
Solo
quiero
dejar
mis
ganas
en
libertad
Ich
will
nur
meiner
Lust
die
Freiheit
geben
Miénteme
aunque
sea
una
noche
Lüg
mich
an,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Hazme
creer
q
es
verdad
Lass
mich
glauben,
es
sei
wahr
Juro
no
dañar
tu
nombre
Ich
schwöre,
deinen
Namen
nicht
zu
beschmutzen
Solo
quiero
dejar
mis
ganas
en
libertad
Ich
will
nur
meiner
Lust
die
Freiheit
geben
La
sociedad
del
dinero
Die
Gesellschaft
des
Geldes
Hoy
se
bebe!
Heute
wird
getrunken!
El
patrooon!!
El
Patrooon!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fines-nevares Efrain, Berrios Nieves Luis, Santos Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.