Lyrics and translation Tito"El Bambino" - Me Quedé Con las Ganas (Versión Salsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quedé Con las Ganas (Versión Salsa)
Неизбытая тоска (Версия Сальса)
Ojala
la
realidad
fuera
que
nos
quisimos
Ах,
если
бы
мы
любили
друг
друга
по-настоящему
Que
no
lo
intentamos,
que
no
nos
herimos
Если
бы
не
ошибались,
не
ранили
друг
друга
Ojala
no
te
extrañara
tanto
como
lo
hago
Ах,
если
бы
не
твоя
нехватка,
как
я
ее
сейчас
ощущаю
Y
pudiera
decirte
que
te
he
superado
И
я
мог
бы
сказать,
что
забыл
тебя
Pero
no...
Pero
no...
Aquí
estoy
yo...
Tengo
que
decirte
que
Но
нет...
Нет...
Я
здесь...
И
я
должен
признаться...
Me
quede
con
las
ganas
Моя
неутоленная
жажда
De
hacerte
el
amor
cada
madrugada
Me
quede
con
la
forma
Твоей
близости
каждую
ночь.
Я
сохранил
в
памяти
De
besar
a
la
que
me
acostumbrabas
Me
quede
con
la
duda
Твои
поцелуи,
что
так
ласкали
раньше.
Я
остался
с
сомнением
De
qué
pasaría
si
tu
regresabas
Что
произойдет,
если
ты
вернешься?
Me
quede
con
tu
recuerdo
Я
сохранил
твои
воспоминания
Y
eso
no
lo
borra
nada
И
ничего
не
смогло
их
стереть
Me
quede
con
las
ganas
Моя
неутоленная
жажда
De
hacerte
el
amor
cada
madrugada
Me
quede
con
la
forma
Твоей
близости
каждую
ночь.
Я
сохранил
в
памяти
De
besar
a
la
que
tú
me
acostumbrabas
Me
quede
con
la
duda
Твои
поцелуи,
что
так
ласкали
раньше.
Я
остался
с
сомнением
De
qué
pasaría
si
tu
regresabas
Что
произойдет,
если
ты
вернешься?
Me
quede
con
tu
recuerdo
Я
сохранил
твои
воспоминания
Y
eso
no
lo
borra
nada
И
ничего
не
смогло
их
стереть
Porque
aunque
lo
tengo
todo
No
te
tengo
a
ti
Потому
что,
хоть
у
меня
все
есть,
нет
тебя
Porque
aunque
lo
tengo
todo
Потому
что,
хоть
у
меня
все
есть,
No
puedo
abrazarte
Но
обнимать
я
не
могу
Yo
no
quiero
nada
Nada
quiero
yo
sin
ti
Te
que
haber
una
forma
e
recuperarte
Мне
ничего
не
нужно,
ничего
не
хочу
без
тебя.
Должен
найти
способ
тебя
вернуть
Una
excusa
pa′
llamarte
Хоть
повод,
чтоб
позвонить
тебе
Un
remedio
pa'
olvidarte
Хоть
лекарство,
чтоб
тебя
забыть
Se
que
dije
que
no
iba
a
extrañarte
Я
ведь
обещал,
что
не
буду
скучать,
Que
de
mi
vida
yo
iba
a
sacarte
Что
из
жизни
своей
я
тебя
уберу
Pero
no...
Pero
no...
Aquí
estoy
yo...
Tengo
que
decirte
que
Но
нет...
Нет...
Я
здесь...
И
я
должен
признаться...
Me
quede
con
las
ganas
Моя
неутоленная
жажда
De
hacerte
el
amor
cada
madrugada
Твоей
близости
каждую
ночь
Me
quede
con
la
forma
Я
сохранил
в
памяти
De
besar
a
la
que
me
acostumbrabas
Me
quede
con
la
duda
Твои
поцелуи,
что
так
ласкали
раньше.
Я
остался
с
сомнением
De
qué
pasaría
si
tu
regresabas
Что
произойдет,
если
ты
вернешься?
Me
quede
con
tu
recuerdo
Я
сохранил
твои
воспоминания
Y
eso
no
lo
borra
nada
И
ничего
не
смогло
их
стереть
Cómo
seguir
sin
un
motivo
Как
жить
без
цели
и
смысла
Cómo
fingir
que
sobrevivo
Как
притворяться,
что
держусь
Si
yo
no
he
vuelto
a
sonreír
Ведь
я
с
тех
пор
не
улыбался,
Desde
que
tu
no
estas
conmigo
С
тех
пор
как
ты
ушла
Cómo
borrar
tantos
recuerdos
Как
стереть
столько
воспоминаний
Cómo
arrancarte
de
mi
pecho
Как
вырвать
тебя
из
своего
сердца
Si
el
corazon
late
de
amor
Если
оно
бьется
от
любви
Y
yo
de
amor
me
estoy
muriendo
А
я
от
любви
умираю
Pero
no...
Pero
no...
Aquí
estoy
yo...
Tengo
que
decirte
que
Но
нет...
Нет...
Я
здесь...
И
я
должен
признаться...
Me
quede
con
las
ganas
Моя
неутоленная
жажда
De
hacerte
el
amor
cada
madrugada
Твоей
близости
каждую
ночь
Me
quede
con
la
forma
Я
сохранил
в
памяти
De
besar
a
la
que
me
acostumbrabas
Me
quede
con
la
duda
Твои
поцелуи,
что
так
ласкали
раньше.
Я
остался
с
сомнением
De
qué
pasaría
si
tu
regresabas
Что
произойдет,
если
ты
вернешься?
Me
quede
con
tu
recuerdo
Y
eso
no
lo
borra
nada
Я
сохранил
твои
воспоминания.
И
ничего
не
смогло
их
стереть
Me
quede
con
las
ganas
Моя
неутоленная
жажда
De
hacerte
el
amor
cada
madrugada
Твоей
близости
каждую
ночь
Me
quede
con
la
forma
Я
сохранил
в
памяти
De
besar
a
la
que
me
acostumbrabas
Me
quede
con
la
duda
Твои
поцелуи,
что
так
ласкали
раньше.
Я
остался
с
сомнением
De
qué
pasaría
si
tu
regresabas
Что
произойдет,
если
ты
вернешься?
Me
quede
con
tu
recuerdo
Я
сохранил
твои
воспоминания
Y
eso
no
lo
borra
nada
И
ничего
не
смогло
их
стереть
Tito
El
Bambino
Melodías
de
Oro
Díselo
Santana
Тито
Эль
Бамбино
Мелодии
с
золотом
Согласно
Сантане
El
niño
de
Oro
Gocho
Дитя
золота
Гочо
En
conexión
con
La
Sociedad
del
Dinero
В
связи
с
Money
Club
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fines-nevares Efrain, Torres Castro Jose Angel, Cepeda Orlando Jovany, Montalvo Xiomara, Ramirez Lopez Sharon, Santana Lugo Juan Jesus
Attention! Feel free to leave feedback.