Tito Gómez - Hay Otra Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tito Gómez - Hay Otra Mujer




Hay Otra Mujer
Есть Еще Одна Женщина
Es verdad ya no voy a ocultarlo
Это правда, я больше не собираюсь это скрывать
Tienes razón, no soy como ayer
Ты прав, я не такой, как вчера
Hay un amor que he llevado guardado
Есть любовь, которую я сохранил
Es una historia que no te he contado
Это история, которую я тебе не рассказывал
Todo empezó como una aventura
Все началось как приключение
Pues luego hizo crecer una duda
Что ж, тогда у него зародилось сомнение
Y mi corazon en un laberinto
И мое сердце в лабиринте.
Sin encontrar la solucion.
Не найдя решения.
Sera porque fue llenando el vacio
Это будет потому, что он заполнил пустоту
Con una dosis tierna de cariño
С нежной дозой нежности
Porque lo nuestro andaba mal
Потому что у нас все было не так
Tanta rutina y nada mas
Столько рутины и ничего больше
Porque te puedo estar iriendo
Потому что я могу заставить тебя уйти
Debo decirte lo que siento
Я должен сказать тебе, что я чувствую
Hay alguien mas que me ha robado mis sentimientos.
Есть кто-то еще, кто лишил меня моих чувств.
--
--
Hay otra mujer que siempre me espera
Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня
Cuando llego tarde es que estoy con ella
Когда я опаздываю, это потому, что я с ней
Inventandome otro mundo
Изобретая для меня другой мир
Dando motivos a la ilusion
Давая основания для иллюзий
Esa mujer fue lo inevitable
Эта женщина была неизбежной
Era tan frajil ya nuestro amor
Это была такая хрупкая уже наша любовь
Cuando se va perdiendo el cariño
Когда он теряет свою привязанность
Se va perdiendo tambien la piel
Также теряется кожа
Y el corazón.
И сердце.
Todo empezó como una aventura
Все началось как приключение
Pues luego hizo crecer una duda
Что ж, тогда у него зародилось сомнение
Y mi corazon en un laberinto
И мое сердце в лабиринте.
Sin encontrar la solucion.
Не найдя решения.
Sera porque fue llenando el vacio
Это будет потому, что он заполнил пустоту
Con una dosis tierna de cariño
С нежной дозой нежности
Porque lo nuestro andaba mal
Потому что у нас все было не так
Tanta rutina y nada mas
Столько рутины и ничего больше
Porque te puedo estar iriendo
Потому что я могу заставить тебя уйти
Debo decirte lo que siento
Я должен сказать тебе, что я чувствую
Hay alguien mas que me ha robado mis sentimientos.
Есть кто-то еще, кто лишил меня моих чувств.
--
--
Hay otra mujer que siempre me espera
Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня
Cuando llego tarde es que estoy con ella
Когда я опаздываю, это потому, что я с ней
Inventandome otro mundo
Изобретая для меня другой мир
Dando motivos a la ilusion
Давая основания для иллюзий
Esa mujer fue lo inevitable
Эта женщина была неизбежной
Era tan frajil ya nuestro amor
Это была такая хрупкая уже наша любовь
Cuando se va perdiendo el cariño
Когда он теряет свою привязанность
Se va perdiendo tambien la piel.
Он также теряет кожу.
Esa mujer la que me espera
Эта женщина, которая ждет меня
No es una aventura, es parte de mi
Это не приключение, это часть меня
Su cariño sabe a dulsura
Ее сладость на вкус как дульсура
Ella ha cambiado mi amor por ti
Она изменила мою любовь к тебе
Lo siento mi amor
Прости, любовь моя
Me debo marchar
Мне пора идти.
No puedo vivir... junto a ti.
Я не могу жить... рядом с тобой.
* (Hay otra mujer que siempre me espera, hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня, есть еще одна женщина)
Porque lo nuestro andaba mal
Потому что у нас все было не так
Tanta rutina y nada mas.
Столько рутины и ничего больше.
* (Hay otra mujer que siempre me espera, hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня, есть еще одна женщина)
Ella fue llenando el vacio
Она заполняла пустоту
Con una dosis tierna de cariño.
С нежной дозой нежности.
* (Hay otra mujer que siempre me espera, hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня, есть еще одна женщина)
Hay alguien mas
Есть еще кто-то
Que me ha robado mis sentimientos.
Который лишил меня моих чувств.
* (Hay otra mujer que siempre me espera, hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня, есть еще одна женщина)
Cuando llego tarde
Когда я опаздываю
Es que estoy con ella.
Просто я с ней.
* (Hay otra mujer que siempre me espera, hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня, есть еще одна женщина)
Inventandome otro mundo
Изобретая для меня другой мир
Dando motivos a la ilusión.
Давая повод для иллюзии.
* (Hay otra mujer que siempre me espera, hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина, которая всегда ждет меня, есть еще одна женщина)
Cuando se va perdiendo el cariño
Когда он теряет свою привязанность
Se va perdiendo el corazón.
У него отлегает от сердца.
* (Hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина)
Fue lo inevitable.
Это было неизбежным.
* (Hay otra)
* (Есть еще одна)
Era tan frajil ya nuestro amor.
Это была такая хрупкая уже наша любовь.
* (Hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина)
Esa mujer.
Эта женщина.
* (Hay otra)
* (Есть еще одна)
La que me espera.
Та, которая меня ждет.
* (Hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина)
No es una aventura
Это не приключение
* (Hay otra)
* (Есть еще одна)
Es parte de mi
Это часть меня
* (Hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина)
Su cariño sabe a dulsura.
Ее любовь на вкус похожа на Дульсуру.
* (Hay otra)
* (Есть еще одна)
Ella ha cambiado mi amor por ti.
Она изменила мою любовь к тебе.
* (Hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина)
Lo siento mi amor.
Прости, любовь моя.
* (Hay otra)
* (Есть еще одна)
Me debo marchar.
Мне пора идти.
* (Hay otra mujer)
* (Есть еще одна женщина)
No puedo vivir .
Я не могу жить .
* (Hay otra)
* (Есть еще одна)
Junto a ti.
Рядом с тобой.
(Alguien me espera)
(Кто-то ждет меня)
(Alguien me espera)
(Кто-то ждет меня)
(Alguien me espera)
(Кто-то ждет меня)
(Alguien me espera)
(Кто-то ждет меня)






Attention! Feel free to leave feedback.