Lyrics and translation Tito Gómez - Hay Otra Mujer
Hay Otra Mujer
Есть Еще Одна Женщина
Es
verdad
ya
no
voy
a
ocultarlo
Это
правда,
я
больше
не
собираюсь
это
скрывать
Tienes
razón,
no
soy
como
ayer
Ты
прав,
я
не
такой,
как
вчера
Hay
un
amor
que
he
llevado
guardado
Есть
любовь,
которую
я
сохранил
Es
una
historia
que
no
te
he
contado
Это
история,
которую
я
тебе
не
рассказывал
Todo
empezó
como
una
aventura
Все
началось
как
приключение
Pues
luego
hizo
crecer
una
duda
Что
ж,
тогда
у
него
зародилось
сомнение
Y
mi
corazon
en
un
laberinto
И
мое
сердце
в
лабиринте.
Sin
encontrar
la
solucion.
Не
найдя
решения.
Sera
porque
fue
llenando
el
vacio
Это
будет
потому,
что
он
заполнил
пустоту
Con
una
dosis
tierna
de
cariño
С
нежной
дозой
нежности
Porque
lo
nuestro
andaba
mal
Потому
что
у
нас
все
было
не
так
Tanta
rutina
y
nada
mas
Столько
рутины
и
ничего
больше
Porque
te
puedo
estar
iriendo
Потому
что
я
могу
заставить
тебя
уйти
Debo
decirte
lo
que
siento
Я
должен
сказать
тебе,
что
я
чувствую
Hay
alguien
mas
que
me
ha
robado
mis
sentimientos.
Есть
кто-то
еще,
кто
лишил
меня
моих
чувств.
Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera
Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня
Cuando
llego
tarde
es
que
estoy
con
ella
Когда
я
опаздываю,
это
потому,
что
я
с
ней
Inventandome
otro
mundo
Изобретая
для
меня
другой
мир
Dando
motivos
a
la
ilusion
Давая
основания
для
иллюзий
Esa
mujer
fue
lo
inevitable
Эта
женщина
была
неизбежной
Era
tan
frajil
ya
nuestro
amor
Это
была
такая
хрупкая
уже
наша
любовь
Cuando
se
va
perdiendo
el
cariño
Когда
он
теряет
свою
привязанность
Se
va
perdiendo
tambien
la
piel
Также
теряется
кожа
Todo
empezó
como
una
aventura
Все
началось
как
приключение
Pues
luego
hizo
crecer
una
duda
Что
ж,
тогда
у
него
зародилось
сомнение
Y
mi
corazon
en
un
laberinto
И
мое
сердце
в
лабиринте.
Sin
encontrar
la
solucion.
Не
найдя
решения.
Sera
porque
fue
llenando
el
vacio
Это
будет
потому,
что
он
заполнил
пустоту
Con
una
dosis
tierna
de
cariño
С
нежной
дозой
нежности
Porque
lo
nuestro
andaba
mal
Потому
что
у
нас
все
было
не
так
Tanta
rutina
y
nada
mas
Столько
рутины
и
ничего
больше
Porque
te
puedo
estar
iriendo
Потому
что
я
могу
заставить
тебя
уйти
Debo
decirte
lo
que
siento
Я
должен
сказать
тебе,
что
я
чувствую
Hay
alguien
mas
que
me
ha
robado
mis
sentimientos.
Есть
кто-то
еще,
кто
лишил
меня
моих
чувств.
Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera
Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня
Cuando
llego
tarde
es
que
estoy
con
ella
Когда
я
опаздываю,
это
потому,
что
я
с
ней
Inventandome
otro
mundo
Изобретая
для
меня
другой
мир
Dando
motivos
a
la
ilusion
Давая
основания
для
иллюзий
Esa
mujer
fue
lo
inevitable
Эта
женщина
была
неизбежной
Era
tan
frajil
ya
nuestro
amor
Это
была
такая
хрупкая
уже
наша
любовь
Cuando
se
va
perdiendo
el
cariño
Когда
он
теряет
свою
привязанность
Se
va
perdiendo
tambien
la
piel.
Он
также
теряет
кожу.
Esa
mujer
la
que
me
espera
Эта
женщина,
которая
ждет
меня
No
es
una
aventura,
es
parte
de
mi
Это
не
приключение,
это
часть
меня
Su
cariño
sabe
a
dulsura
Ее
сладость
на
вкус
как
дульсура
Ella
ha
cambiado
mi
amor
por
ti
Она
изменила
мою
любовь
к
тебе
Lo
siento
mi
amor
Прости,
любовь
моя
Me
debo
marchar
Мне
пора
идти.
No
puedo
vivir...
junto
a
ti.
Я
не
могу
жить...
рядом
с
тобой.
* (Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera,
hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня,
есть
еще
одна
женщина)
Porque
lo
nuestro
andaba
mal
Потому
что
у
нас
все
было
не
так
Tanta
rutina
y
nada
mas.
Столько
рутины
и
ничего
больше.
* (Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera,
hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня,
есть
еще
одна
женщина)
Ella
fue
llenando
el
vacio
Она
заполняла
пустоту
Con
una
dosis
tierna
de
cariño.
С
нежной
дозой
нежности.
* (Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera,
hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня,
есть
еще
одна
женщина)
Hay
alguien
mas
Есть
еще
кто-то
Que
me
ha
robado
mis
sentimientos.
Который
лишил
меня
моих
чувств.
* (Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera,
hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня,
есть
еще
одна
женщина)
Cuando
llego
tarde
Когда
я
опаздываю
Es
que
estoy
con
ella.
Просто
я
с
ней.
* (Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera,
hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня,
есть
еще
одна
женщина)
Inventandome
otro
mundo
Изобретая
для
меня
другой
мир
Dando
motivos
a
la
ilusión.
Давая
повод
для
иллюзии.
* (Hay
otra
mujer
que
siempre
me
espera,
hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина,
которая
всегда
ждет
меня,
есть
еще
одна
женщина)
Cuando
se
va
perdiendo
el
cariño
Когда
он
теряет
свою
привязанность
Se
va
perdiendo
el
corazón.
У
него
отлегает
от
сердца.
* (Hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина)
Fue
lo
inevitable.
Это
было
неизбежным.
* (Hay
otra)
* (Есть
еще
одна)
Era
tan
frajil
ya
nuestro
amor.
Это
была
такая
хрупкая
уже
наша
любовь.
* (Hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина)
* (Hay
otra)
* (Есть
еще
одна)
La
que
me
espera.
Та,
которая
меня
ждет.
* (Hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина)
No
es
una
aventura
Это
не
приключение
* (Hay
otra)
* (Есть
еще
одна)
Es
parte
de
mi
Это
часть
меня
* (Hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина)
Su
cariño
sabe
a
dulsura.
Ее
любовь
на
вкус
похожа
на
Дульсуру.
* (Hay
otra)
* (Есть
еще
одна)
Ella
ha
cambiado
mi
amor
por
ti.
Она
изменила
мою
любовь
к
тебе.
* (Hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина)
Lo
siento
mi
amor.
Прости,
любовь
моя.
* (Hay
otra)
* (Есть
еще
одна)
Me
debo
marchar.
Мне
пора
идти.
* (Hay
otra
mujer)
* (Есть
еще
одна
женщина)
No
puedo
vivir
.
Я
не
могу
жить
.
* (Hay
otra)
* (Есть
еще
одна)
Junto
a
ti.
Рядом
с
тобой.
(Alguien
me
espera)
(Кто-то
ждет
меня)
(Alguien
me
espera)
(Кто-то
ждет
меня)
(Alguien
me
espera)
(Кто-то
ждет
меня)
(Alguien
me
espera)
(Кто-то
ждет
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.