Tito Gómez - ¿Quien Nos Iba a Decir? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tito Gómez - ¿Quien Nos Iba a Decir?




¿Quien Nos Iba a Decir?
Кто бы мог подумать?
1.---Tito, Tito Gómez
1.---Тито, Тито Гомес
Otra vez
Снова
2.---si yo pudiera
2.---Если бы я только мог
Tenerla en mis brazos
Обнять её
Como tu viejo amigo
Как твой старый друг
1.---tu puedes
1.---Ты можешь
2.---si yo pudiera
2.---Если бы я мог
Llevarla en mis brazos
Пронести её в своих объятиях
En mis noches de frío
В мои холодные ночи
No estaría tan sólo
Я бы не был так одинок
Yo que tanto la amé
Я ведь так сильно любил её
1.---naaah
1.---Неет
2.---ahora no esta conmigo
2.---Теперь она не со мной
Porque me arrebataste
Потому что ты вырвал её у меня
Sin perdón ni piedad
Без прощения и без жалости
Lo que siempre fue mío
То, что всегда было моим
1.---no me siento culpable
1.---Я не чувствую вины
Amigo de mi infancia
Мой друг детства
De que ella este conmigo
Что она со мной
Es que ya no te quiere
Просто ты ей больше не нужен
Es que ya no comparte
Просто ты больше не делишься
Ni tu pan...
Ни своей едой...
Ni tu vino
Ни своим вином
Es que la estoy amando
Просто я люблю её
Que le vamos a hacer
Что нам теперь делать?
Así es el destino
Так уж вышло
Yo la tengo en mis brazos
Я держу её в своих объятиях
La dejaste perder
Ты позволил ей ускользнуть
Ya no somos amigos
Мы больше не друзья
Duo: ¿Quién nos iba a decir?, que un amor
Дуэт: Кто бы мог подумать?, что любовь
Fuera tan tuyo y mío
Станет твоей и моей одновременно
Quien podría hablar de traición
Кто мог бы говорить об измене?
Si eras mi gran amigo
Ведь ты был моим лучшим другом
¿Quien no iba a decir?, que un amor
Кто бы мог подумать?, что любовь
Fuera tan tuyo y mío
Станет твоей и моей одновременно
Quien podría hablar de traición
Кто мог бы говорить об измене?
Si eras mi gran amigo
Ведь ты был моим лучшим другом
Es tuyo
Она твоя
2.--Si yo pudiera tenerla
2.--Если бы я только мог снова обнять её
Es mío
Она моя
2.--en mis brazos otra vez
2.--в своих объятиях
Lo que me arrebataste sin perdón ni piedad, lo que siempre fue mío
То, что ты у меня отнял, без прощения и без жалости, то, что всегда было моим
Es tuyo... es mio
Она твоя... Она моя
1.--yo no me siento culpable
1.--Я не чувствую вины
De que ella este conmigo
Что она со мной
Si es que tu no compartes
Ведь ты не делишься
Ni tu pan ni tu vino
Ни своей едой, ни своим вином
Es tuyo... es mío
Она твоя... Она моя
1.--eso fue lo que, lo que ella me dijo
1.--Это то, что, что она мне сказала
Es tuyo
Она твоя
1.--que le vamos a hacer
1.--Что нам теперь делать?
Es mío
Она моя
1.-- la dejaste perder
1.--Ты позволил ей ускользнуть
Yo la tengo en mis brazos
Я держу её в своих объятиях
Ya no somos amigos
Мы больше не друзья
Es tuyo,
Она твоя,
2.--lo que tiene esa mujer
2.--что есть у этой женщины
Es mío
Она моя
2.--si yo pudiera tenerla en mi regazo
2.--если бы я только мог держать её на коленях
En sus noches de frío
В её холодные ночи
Duo: ¿quien nos iba a decir?, que un amor
Дуэт: Кто бы мог подумать?, что любовь
Fuera tan tuyo y mío
Станет твоей и моей одновременно
¿Quien podría hablar? de traición
Кто мог бы говорить об измене?
Si eras mi gran amigo
Ведь ты был моим лучшим другом
¿Quien nos iba a decir?, que un amor
Кто бы мог подумать?, что любовь
Fuera tan tuyo y mío
Станет твоей и моей одновременно
¿Quien podría hablar? de traición
Кто мог бы говорить об измене?
Si eras mi gran amigo
Ведь ты был моим лучшим другом
Mi gran amigo
Моим лучшим другом
Dejala
Оставь её





Writer(s): Pedro Jesus Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.