Lyrics and translation Tito Gómez - Tan Solo un Amigo
Reconozco
que
me
enamore
de
la
manera
que
no
imagine
Я
признаю,
что
влюбляюсь
так,
как
я
не
представляю.
Y
en
el
aroma
que
encontré
en
tu
piel
me
sumerge
una
vez
И
в
аромате,
который
я
нашел
на
твоей
коже,
я
погружаюсь
один
раз.
Y
allí
estuve
escondido
И
там
я
прятался.
Me
senti
el
dueño
de
tu
corazón
Я
чувствовал
себя
хозяином
твоего
сердца.
Y
en
la
locura
perdí
la
razón
И
в
безумии
я
потерял
рассудок.
Y
en
un
momento
me
falto
tu
piel
И
в
какой-то
момент
мне
не
хватает
твоей
кожи.
No
se
que
voy
hacer
hoy
que
no
estas
conmigo
Я
не
знаю,
что
мне
делать
сегодня,
что
ты
не
со
мной.
Y
cuantas
veces
miro
el
mar
inmenso
igual
que
mi
tristeza
И
сколько
раз
я
смотрю
на
огромное
море,
как
моя
печаль,
Y
cuantas
veces
escrito
tu
nombre
en
el
espejo
esperando
que
vuelvas
И
сколько
раз
я
писал
твое
имя
в
зеркале,
ожидая,
когда
ты
вернешься.
Si
me
llamaras
tan
solo
un
instante
para
hablar
conmigo,
Если
бы
ты
позвонил
мне,
чтобы
поговорить
со
мной.,
Si
me
creyeras
que
no
soy
su
amante
Если
бы
ты
поверил
мне,
что
я
не
его
любовник,
Que
no
soy
nada
Что
я
ничто.
Tan
solo
un
amigo
Просто
друг
Me
siento
el
dueño
de
tu
corazón
Я
чувствую
себя
хозяином
твоего
сердца.
Y
en
mi
locura
perdí
la
razón
И
в
своем
безумии
я
потерял
разум.
Y
en
un
momento
me
falto
tu
piel
И
в
какой-то
момент
мне
не
хватает
твоей
кожи.
No
se
que
voy
hacer
hoy
que
no
estas
conmigo
Я
не
знаю,
что
мне
делать
сегодня,
что
ты
не
со
мной.
Reconozco
que
me
equivoque
Я
признаю,
что
ошибаюсь.
No
había
en
tu
cielo
forma
de
perder
В
твоем
раю
не
было
способа
проиграть.
Pero
te
juro
que
ya
se
acabo
lo
que
nunca
empezó
Но
я
клянусь,
то,
что
никогда
не
начиналось,
закончилось.
Por
favor
te
lo
pido
Пожалуйста,
я
прошу
тебя.
Y
cuantas
veces
miro
el
mar
inmenso
igual
que
mi
tristeza
И
сколько
раз
я
смотрю
на
огромное
море,
как
моя
печаль,
Y
cuantas
veces
escrito
tu
nombre
en
el
espejo
esperando
que
vuelvas
И
сколько
раз
я
писал
твое
имя
в
зеркале,
ожидая,
когда
ты
вернешься.
Si
me
llamaras
tan
solo
un
instante
para
hablar
conmigo,
Если
бы
ты
позвонил
мне,
чтобы
поговорить
со
мной.,
Si
me
creyeras
que
no
soy
su
amante
Если
бы
ты
поверил
мне,
что
я
не
его
любовник,
Que
no
soy
nada
Что
я
ничто.
Tan
solo
un
amigo
Просто
друг
Si
me
creyeras
que
no
soy
su
amante
Если
бы
ты
поверил
мне,
что
я
не
его
любовник,
Que
no
soy
nada
Что
я
ничто.
Tan
solo
un
amigo
Просто
друг
Si
me
llamaras
tan
solo
un
instante
corazón
Если
бы
ты
назвал
меня
всего
на
мгновение,
сердце,
Si
quieres
hablar
conmigo,
Если
ты
хочешь
поговорить
со
мной,,
Si
me
creyeras
que
no
soy
su
amante
Если
бы
ты
поверил
мне,
что
я
не
его
любовник,
Que
no
soy
nada
Что
я
ничто.
Tan
solo
un
amigo
Просто
друг
Y
yo
te
juro
que
no
soy
su
amante
И
я
клянусь,
что
я
не
его
любовник.
Que
soy
tan
solo
un
amigo
Что
я
просто
друг.
Si
me
llamaras
tan
solo
un
instante
para
hablar
conmigo,
Если
бы
ты
позвонил
мне,
чтобы
поговорить
со
мной.,
Si
me
creyeras
que
no
soy
su
amante
Если
бы
ты
поверил
мне,
что
я
не
его
любовник,
Que
no
soy
nada
Что
я
ничто.
Tan
solo
un
amigo
Просто
друг
Si
en
un
momento
me
falto
tu
piel
Если
в
какой-то
момент
мне
не
хватает
твоей
кожи,
No
se
que
voy
hacer
hoy
que
no
estas
conmigo
Я
не
знаю,
что
мне
делать
сегодня,
что
ты
не
со
мной.
Estoy
diciendo
la
verdad
Я
говорю
правду.
Que
no
soy
nada
tan
solo
su
amigo
Что
я
ничто,
просто
его
друг.
Pero
te
juro
que
ya
se
acabo
lo
que
nunca
empezó
Но
я
клянусь,
то,
что
никогда
не
начиналось,
закончилось.
Oye
bn
lo
que
te
digo
Эй,
БН,
что
я
тебе
говорю.
Si
me
creyeras
que
no
soy
su
amante
Если
бы
ты
поверил
мне,
что
я
не
его
любовник,
Que
no
soy
nada
Что
я
ничто.
Tan
solo
su
amigo
Просто
его
друг
Me
siento
el
dueño
de
tu
corazón
Я
чувствую
себя
хозяином
твоего
сердца.
No
se
que
voy
hacer
Hoy
que
no
estas
conmigo
Я
не
знаю,
что
мне
делать
сегодня,
что
ты
не
со
мной.
Oye
mi
amor
no
dejes
que
te
laven
el
cerebro
Эй,
моя
любовь,
не
позволяй
им
промыть
тебе
мозги.
No
se
que
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
мне
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS LAMBIS CASTILLO
Attention! Feel free to leave feedback.