Lyrics and translation Tito Nieves - Como te hago entender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como te hago entender
Как дать тебе понять
Como
te
hago
entender
que
a
nadie
extraño
mas
Как
дать
тебе
понять,
что
ни
по
кому
больше
не
скучаю
Que
nada
me
hace
falta
mas
que
tu
presencia
Что
мне
ничего
не
нужно,
кроме
твоего
присутствия
Que
nada
me
lastima
Что
ничто
меня
не
ранит
Como
lo
hace
tu
ausencia...
Так,
как
ранит
твое
отсутствие...
Como
te
hago
entender
que
a
nadie
extraño
mas.!
Как
дать
тебе
понять,
что
ни
по
кому
больше
не
скучаю!
Como
te
hago
entender
que
mi
vida
sin
ti
Как
дать
тебе
понять,
что
моя
жизнь
без
тебя
Es
solamente
tiempo
que
pasa
sin
ti
Это
просто
время,
которое
проходит
без
тебя
Como
te
hago
entender
que
me
faltas
Как
дать
тебе
понять,
что
ты
мне
нужна
Como
el
aire
como
el
agua
para
vivir...!
Как
воздух,
как
вода,
чтобы
жить...!
Como
te
hago
entender
este
sabor
amargo
Как
дать
тебе
понять
этот
горький
вкус
Sabor
de
derrota
que
crece
en
mi
boca,
cuando
tu
no
estas
Вкус
поражения,
который
растет
во
рту,
когда
тебя
нет
рядом
Como
te
hago
entender
que
se
me
rompe
el
alma
Как
дать
тебе
понять,
что
у
меня
разрывается
душа
Y
no
puedo
evitarlo
cuando
tú
te
marchas
И
я
не
могу
ничего
с
этим
поделать,
когда
ты
уходишь
Cuando
no
se
de
ti...
Когда
я
ничего
не
знаю
о
тебе...
Como
te
hago
entender
que
es
mas
fuerte
que
yo
Как
дать
тебе
понять,
что
это
сильнее
меня
Que
no
quise
de
ti
enamorarme
Что
я
не
хотел
влюбляться
в
тебя
Como
te
hago
entender
Как
дать
тебе
понять
Que
me
faltas
como
el
aire
como
el
agua
para
vivir
Что
ты
мне
нужна,
как
воздух,
как
вода,
чтобы
жить
Como
te
hago
entender...
Как
дать
тебе
понять...
Como
te
hago
entender
este
sabor
amargo
Как
дать
тебе
понять
этот
горький
вкус
Sabor
de
derrota
que
crece
en
mi
boca
Вкус
поражения,
который
растет
во
рту
Cuando
tu
no
estas
Когда
тебя
нет
рядом
Como
te
hago
entender
que
se
me
rompe
el
alma
Как
дать
тебе
понять,
что
у
меня
разрывается
душа
Y
no
puedo
evitarlo
cuando
tú
te
marchas
И
я
не
могу
ничего
с
этим
поделать,
когда
ты
уходишь
Cuando
no
se
de
ti
Когда
я
ничего
не
знаю
о
тебе
Como
te
hago
entender
que
es
mas
fuerte
que
yo
Как
дать
тебе
понять,
что
это
сильнее
меня
Que
no
quise
de
ti
enamorarme
Что
я
не
хотел
влюбляться
в
тебя
Como
te
hago
entender
que
me
faltas
Как
дать
тебе
понять,
что
ты
мне
нужна
Como
el
aire
como
el
agua
para
vivir...!!!
Как
воздух,
как
вода,
чтобы
жить...!!!
Como
te
hago
entender
Как
дать
тебе
понять
Y
que
más
puedo
hacer
И
что
еще
я
могу
сделать
Para
complacerte
Чтобы
угодить
тебе
Con
todo
lo
que
te
digo
Всем,
что
я
тебе
говорю
No
logro
convencerte
Мне
не
удается
тебя
убедить
Te
canto
esta
canción...
Я
пою
тебе
эту
песню...
(Como
te
hago
entender,
como
te
hago
entender)
(Как
дать
тебе
понять,
как
дать
тебе
понять)
Este
sabor
amargo
que
crece
en
mi
boca,
Этот
горький
вкус,
который
растет
во
рту,
Ese
vicio
de
ti
que
no
puedo
romper
Эта
зависимость
от
тебя,
которую
я
не
могу
преодолеть
(Como
te
hago
entender,
como
te
hago
entender)
(Как
дать
тебе
понять,
как
дать
тебе
понять)
Que
estoy
entregado
a
ti
cuerpo
entero
Что
я
весь
принадлежу
тебе
Y
no
te
logro
convencer
И
мне
не
удается
тебя
убедить
(Como
te
hago
entender,
como
te
hago
entender)
(Как
дать
тебе
понять,
как
дать
тебе
понять)
Por
que
no
dejas
que
bese
tus
labios
Почему
ты
не
позволяешь
мне
целовать
твои
губы
Y
que
mi
delirio
te
embriague
de
amor
И
чтобы
мой
восторг
опьянил
тебя
любовью
(Como
te
hago
entender,
como
te
hago
entender)
(Как
дать
тебе
понять,
как
дать
тебе
понять)
Quiéreme
y
veras
que
de
quererme
negrita
nunca
te
arrepentirás.!!
Люби
меня,
и
ты
увидишь,
милая,
что,
полюбив
меня,
ты
никогда
не
пожалеешь
об
этом.!!
Como
quieres
que
te
haga
entender
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
понять
Si
yo
te
doy
lo
que
pides
mi
vida
Если
я
даю
тебе
то,
что
ты
просишь,
моя
жизнь
(Y
como
quieres)
(И
как
ты
хочешь)
Ternura
y
placer
Нежность
и
удовольствие
(Que
yo
te
haga
entender)
(Чтобы
я
дал
тебе
понять)
También
mucho
cariño
Также
много
ласки
(Como
quieres
que
te
haga
entender)
(Как
ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
понять)
Y
cuando
te
vas
en
las
noches
И
когда
ты
уходишь
по
ночам
(Y
como
quieres)
(И
как
ты
хочешь)
No
duermo
esperando
por
ti
Я
не
сплю,
ожидая
тебя
(Que
yo
te
haga
entender)
(Чтобы
я
дал
тебе
понять)
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer...
llega!
Входи,
женщина,
искать
свою
любовь...
иди!
Quiero
saber
lo
que
piensas
de
mi...
ya
no
puedo
mas
Я
хочу
знать,
что
ты
думаешь
обо
мне...
я
больше
не
могу
(Como
quieres
que
te
haga
entender)
(Как
ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
понять)
Después
que
uno
vive
20
o
60
años
После
того,
как
проживешь
20
или
60
лет
(Y
como
quieres)
(И
как
ты
хочешь)
Pero
que
importa
uno
más
Но
какая
разница,
еще
один
(Que
yo
te
haga
entender)
(Чтобы
я
дал
тебе
понять)
Que
darse
cuenta
que
todo
es
mentira
Осознать,
что
все
ложь
(Como
quieres
que
te
haga
entender)
(Как
ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
понять)
Que
nada,
nada
nadita
es
verdad
Что
ничего,
совсем
ничего
неправда
(Y
como
quieres)
(И
как
ты
хочешь)
Y
por
eso
yo
te
doy
mil
gracias
И
поэтому
я
благодарю
тебя
тысячу
раз
(Que
yo
te
haga
entender)
(Чтобы
я
дал
тебе
понять)
La
lección
me
vino
al
pelo.
Урок
пришелся
мне
как
раз
кстати.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.