Tito Nieves - Voy a Extrañarte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tito Nieves - Voy a Extrañarte




Voy a Extrañarte
Я буду скучать по тебе
Voy a extrañarte todo el tiempo
Я буду скучать по тебе постоянно
Voy a pensarte a cada instante
Я буду думать о тебе каждую секунду
Pues que nunca habrá un consuelo
Потому что я знаю, что никогда не найду утешения
Que me aleje de quererte
Которое убережет меня от того, чтобы любить тебя
Si he sabido que es amarte
Если я узнал, что такое любить тебя
Hacerme idea que estás lejos
Представить, что ты далеко
Imposible de alcanzarte
Невозможно тебя настичь
Que solo queda tu reflejo y ya no puedo ni tocarte
Что осталось только твое отражение, а дотронуться я до тебя не могу
Voy a extrañarte para siempre
Я буду скучать по тебе вечно
Porque jamás podré olvidarte
Потому что я никогда не смогу тебя забыть
Voy a tenerte aquí, más cerca, como parte de mi vida
Я буду хранить тебя здесь, рядом, как часть моей жизни
Y voy a recordarlo todo aunque se abra más mi herida
И я буду вспоминать все, хотя это еще больше ранит меня
No te imaginas cuántos sueños por las noches me persiguen
Ты даже не представляешь, сколько снов преследуют меня по ночам
Y aunque pongo de mi empeño, casi siempre me consiguen
И хотя я стараюсь изо всех сил, почти всегда они меня настигают
Voy a extrañarte para siempre
Я буду скучать по тебе вечно
Y aunque mi vida siga y siga
И хотя моя жизнь идет своим чередом
Estaré un día más consciente
Я буду с каждым днем все больше осознавать
De que jamás podré olvidarte
Что я никогда не смогу тебя забыть
Voy a tenerte aquí, más cerca, como parte de mi vida
Я буду хранить тебя здесь, рядом, как часть моей жизни
Y voy a recordarlo todo aunque se abra más mi herida
И я буду вспоминать все, хотя это еще больше ранит меня
No te imaginas cuántos sueños por las noches me persiguen
Ты даже не представляешь, сколько снов преследуют меня по ночам
Y aunque pongo de mi empeño, casi siempre me consiguen
И хотя я стараюсь изо всех сил, почти всегда они меня настигают
Voy a extrañarte para siempre
Я буду скучать по тебе вечно
Y aunque mi vida siga y siga
И хотя моя жизнь идет своим чередом
Estaré un día más consciente
Я буду с каждым днем все больше осознавать
De que jamás podré olvidarte
Что я никогда не смогу тебя забыть
(Voy a extrañarte)
буду скучать по тебе)
(Para siempre)
(Вечно)
De tus besos y caricias jamás voy a olvidarme
Твоих поцелуев и ласк я никогда не забуду
(Voy a extrañarte)
буду скучать по тебе)
(Para siempre)
(Вечно)
Mi vida entera he de recordarte
Всю свою жизнь я буду тебя вспоминать
(Voy a extrañarte)
буду скучать по тебе)
(Para siempre)
(Вечно)
Te lo juro corazón, me costó mucho dejarte
Клянусь, любимая, мне было очень тяжело тебя оставить
(Voy a extrañarte)
буду скучать по тебе)
Ay, voy a extrañarte
Ох, я буду скучать по тебе
(Para siempre)
(Вечно)
Y hoy te confieso, siempre voy a amarte
И сегодня я признаюсь, что всегда буду тебя любить
¡Uy!
Ух!
(Para siempre)
(Вечно)
¡Wuh!
Ух!
Ramón Sánchez, al ataque otra vez
Рамон Санчес, снова в деле
(Para siempre)
(Вечно)
(Voy a extrañarte)
буду скучать по тебе)
(Para siempre)
(Вечно)
Recordando lo vivido, termino llorándote
Вспоминая прожитое, я заканчиваю тем, что плачу по тебе
(Voy a extrañarte)
буду скучать по тебе)
(Para siempre)
(Вечно)
Yo nunca pensé de ti alejarme
Я никогда не думал, что уйду от тебя
(Voy a extrañarte)
буду скучать по тебе)
Que, ay, voy a extrañarte
Что, ох, я буду скучать по тебе





Writer(s): Alfredo Nodarse Lajonchere


Attention! Feel free to leave feedback.