Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
encore
Lady,
du
musst
noch
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
encore
Lady,
du
musst
noch
durchhalten
On
a
du
combattre
depuis
nos
débuts
mummy
Wir
mussten
von
Anfang
an
kämpfen,
Mummy
Mais
t′as
eu
confiance,
t'es
maman,
t′es
la
mommy
Aber
du
hattest
Vertrauen,
du
bist
Mama,
du
bist
die
Mommy
J'revois
l′image
des
huissiers
qui
voulaient
pecho
nos
TV
Ich
sehe
wieder
das
Bild
der
Gerichtsvollzieher,
die
unsere
Fernseher
holen
wollten
Dans
ce
social
appartement
In
dieser
Sozialwohnung
Faut
qu'tu
tiennes
Du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Encore
quelques
fins
de
mois
dans
le
manque
Noch
ein
paar
Monatsenden
im
Mangel
Faut
qu′tu
tiennes
Du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Encore
un
peu
de
ce
sale
instant
Noch
ein
wenig
diesen
üblen
Augenblick
Écoute
pas
leurs
pronostics
Hör
nicht
auf
ihre
Prognosen
Te
fie
pas
à
l'homme
adamique
que
j′étais
quand
j'dormais
chez
les
flics
Verlass
dich
nicht
auf
den
Mann
nach
Adams
Art,
der
ich
war,
als
ich
bei
den
Bullen
schlief
Ils
connaîtront
ma
nouvelle
éthique
Sie
werden
meine
neue
Ethik
kennenlernen
Mieux
vaux
la
fin
d′une
chose
que
son
début,
la
parole
me
l'explique
Besser
das
Ende
einer
Sache
als
ihr
Anfang,
die
Schrift
lehrt
es
mich
Laisse-moi
rendre
muettes
les
critiques
Lass
mich
die
Kritiken
zum
Schweigen
bringen
Et
les
remplacer
par
des
phases
comme
c'est
fou
c′que
ton
mari
kicke
Und
sie
durch
Phrasen
ersetzen
wie
"Wahnsinn,
wie
dein
Mann
kickt"
J′crois
encore
au
Nouveau
Mexique
Ich
glaube
noch
an
das
Neue
Mexiko
Toi
moi
et
nos
kids
en
laissant
l'esprit
sans
conduire
le
pick-up
Du,
ich
und
unsere
Kids,
und
den
Geist
den
Pick-up
lenken
lassen
En
y
allant
seul
je
crois
que
Wenn
ich
allein
gegangen
wäre,
glaube
ich
J′aurais
pas
eu
cette
motivation
Hätte
ich
diese
Motivation
nicht
gehabt
Puis
sans
compter
ces
pièces
pour
un
pack
d'eau
Und
ohne
diese
Münzen
für
ein
Pack
Wasser
zu
zählen
J′aurai
pas
eu
l'envie
de
nourrir
toute
une
nation
Hätte
ich
nicht
den
Wunsch
gehabt,
eine
ganze
Nation
zu
ernähren
Regard
au
loin
j′vois
déjà
ton
rêve
Blick
in
die
Ferne,
ich
sehe
schon
deinen
Traum
Pouvoir
changer
de
coiffure
tout
le
temps
comme
Tyra
Banks
Jederzeit
die
Frisur
wechseln
können
wie
Tyra
Banks
Régaler
les
pauvres
au
cake
à
la
fraise
Die
Armen
mit
Erdbeerkuchen
verwöhnen
Mummy
on
est
prêts
Mummy,
wir
sind
bereit
Courage
Girl
Courage
Girl
C'est
bientôt
notre
moment
Bald
ist
unser
Moment
gekommen
C'est
bientôt
le
moment
de
notre
vie
Bald
ist
der
Moment
unseres
Lebens
gekommen
Courage
Girl
Courage
Girl
C′est
bientôt
notre
moment
Bald
ist
unser
Moment
gekommen
C′est
bientôt
le
moment
de
notre
vie
Bald
ist
der
Moment
unseres
Lebens
gekommen
Courage
Girl
Courage
Girl
C'est
bientôt
l′heure
de
sortir
du
trou
dans
lequel
on
se
planque
Bald
ist
es
Zeit,
aus
dem
Loch
zu
kommen,
in
dem
wir
uns
verstecken
C'est
bientôt
l′heure
de
manifester
une
vie
d'abondance
Bald
ist
es
Zeit,
ein
Leben
in
Fülle
zu
manifestieren
C′est
bientôt
notre
moment
Bald
ist
unser
Moment
gekommen
C'est
bientôt
le
moment
de
notre
vie
Bald
ist
der
Moment
unseres
Lebens
gekommen
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
encore
Lady,
du
musst
noch
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
encore
Lady,
du
musst
noch
durchhalten
Lady
faut
qu'tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Lady
faut
qu′tu
tiennes
Lady,
du
musst
durchhalten
Tito,
ma
reum
a
subi
les
jalousies,
les
haines,
les
mythos
Tito,
meine
Mum
hat
Eifersucht,
Hass,
Lügen
ertragen
Pour
que
j'ai
des
Stan
comme
Eminem
et
Dido
Damit
ich
Stans
habe
wie
Eminem
und
Dido
Qui
d'autre?
Qui
d′autre
aurait
pu
porter
mes
rêves
d′ado?
Wer
sonst?
Wer
sonst
hätte
meine
Jugendträume
tragen
können?
Qui
d'autre
aurait
pu
me
donner
ces
trois
cadeaux?
Wer
sonst
hätte
mir
diese
drei
Geschenke
machen
können?
Ses
trois
mini-moi
pendant
que
je
passais
mes
nuits
au
studio
Ihre
drei
Mini-Mes,
während
ich
meine
Nächte
im
Studio
verbrachte
À
chanter
les
douleurs
du
ghetto
Um
die
Schmerzen
des
Ghettos
zu
besingen
Tito,
Tito,
crois-moi
qu′elle
et
moi
on
en
a
bavé
Tito,
Tito,
glaub
mir,
sie
und
ich
haben
viel
durchgemacht
Traversé
des
déserts
en
ayant
des
gourdes
trouées
Wüsten
durchquert
mit
löchrigen
Feldflaschen
Passé
des
soirées
à
laisser
le
doute
nous
diviser
Abende
damit
verbracht,
den
Zweifel
uns
spalten
zu
lassen
Nous
déchirer
en
voyant
nos
économies
s'évaporer
Uns
zerreißen
zu
lassen,
während
wir
sahen,
wie
unsere
Ersparnisse
sich
auflösten
Sa
patience
est
devenu
mon
carburant
Ihre
Geduld
wurde
mein
Treibstoff
Mon
Doliprane
face
au
casse-tête
récurrent
qu′est
vivre
son
rêve
d'adolescent
Mein
Dolipran
gegen
das
wiederkehrende
Kopfzerbrechen,
seinen
Jugendtraum
zu
leben
Tout
ça
pour
avoir
une
vie
décente
de
janvier
à
décembre
All
das,
um
ein
anständiges
Leben
zu
haben,
von
Januar
bis
Dezember
La
patience
a
payé,
en
disque
d′or
et
platine
Die
Geduld
hat
sich
ausgezahlt,
in
Gold
und
Platin
Oui
je
suis
médaillé,
oui
je
suis
médaillé
Ja,
ich
bin
ausgezeichnet,
ja,
ich
bin
ausgezeichnet
All
I
do
is
win
All
I
do
is
win
Regarde
nous
briller,
regarde
nous
briller
Sieh
uns
strahlen,
sieh
uns
strahlen
Dépenser
ces
billets
Dieses
Geld
ausgeben
Qu'on
a
sué
dans
la
douleur,
dans
les
pleurs,
dans
toutes
ces
heures
où
je
me
disais
Das
wir
mit
Schweiß
verdient
haben,
im
Schmerz,
in
Tränen,
in
all
den
Stunden,
in
denen
ich
mir
sagte
Courage
Girl
Courage
Girl
C'est
bientôt
notre
moment
Bald
ist
unser
Moment
gekommen
C′est
bientôt
le
moment
de
notre
vie
Bald
ist
der
Moment
unseres
Lebens
gekommen
Courage
Girl
Courage
Girl
C′est
bientôt
notre
moment
Bald
ist
unser
Moment
gekommen
C'est
bientôt
le
moment
de
notre
vie
Bald
ist
der
Moment
unseres
Lebens
gekommen
Courage
Girl
Courage
Girl
C′est
bientôt
l'heure
de
sortir
du
trou
dans
lequel
on
se
planque
Bald
ist
es
Zeit,
aus
dem
Loch
zu
kommen,
in
dem
wir
uns
verstecken
C′est
bientôt
l'heure
de
manifester
une
vie
d′abondance
Bald
ist
es
Zeit,
ein
Leben
in
Fülle
zu
manifestieren
C'est
bientôt
notre
moment
Bald
ist
unser
Moment
gekommen
C'est
bientôt
le
moment
de
notre
vie
Bald
ist
der
Moment
unseres
Lebens
gekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.