Tito Prince - Divin Mc / Le prix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tito Prince - Divin Mc / Le prix




Divin Mc / Le prix
Divin Mc / Цена
Partie 1: Divin MC
Часть 1: Divin MC
X4
X4
J'suis l'fils de Nzambe, ne m'prends pas pour un youma boy
Я сын Бога, не принимай меня за какого-то юнца
J'me tâte à me demander si je suis pas entrain de faire le flow le plus remarqué de la planète rap
Я задумываюсь, не делаю ли я самый заметный флоу на всей рэп-планете
Man j'suis sûrement entrain de fabriquer l'album qui va me nourrir à vie, impacter ta life
Чувак, я, наверное, создаю альбом, который будет кормить меня всю жизнь и повлияет на твою
Back dans les bacs, c'est vrai je t'l'avais pas dit mais c'est ici que j'aménage, j'espère pas que ça t'embaves
Возвращаюсь на полки магазинов, правда, я тебе не говорил, но я тут обустраиваюсь, надеюсь, тебя это не напрягает
est mon prof principal que j'lui parle?
Где мой классный руководитель, чтобы я мог с ним поговорить?
Dix ans après j'sais enfin c'que je ferai après mon bac
Десять лет спустя я наконец-то знаю, чем я буду заниматься после выпуска
L'âme d'un winner comme le black des Cavs
Душа победителя, как черный из Кавальерс
J'cours pas après la balle je cours après la bague
Я гонюсь не за мячом, я гонюсь за перстнем
Mate: un mic, un clavier de marque Mac
Смотри: микрофон, клавиатура Mac
J'rappe et marque mes rabza', babtou, black et pakpak
Я читаю рэп и отмечаю своих корешей, братков, черных и белых
Un Godson dans le rap mon vieux
Крестник в рэпе, старик
C'est comme jouer en commençant par la fin du jeu
Это как играть, начиная с конца игры
Comme ma femme j'fais au minimum les choses par 2
Как и моя женщина, я делаю всё как минимум дважды
J'change de flow pendant que je me locks les cheveux
Я меняю флоу, пока заплетаю волосы
Gars, si le ri-di-dim est digne et me suis man
Парень, если ритм достойный, и я следую ему, крошка
Brille brille sans bling bling dans mon image
Сияю без блесток в своем образе
Si mes rimes sauvent des vies j'suis en kiffe
Если мои рифмы спасают жизни, я кайфую
Même sans être unanime comme Zimedime Zidane
Даже не будучи единодушно признанным, как Зинедин Зидан
Mec je suis pas d'ce monde
Чувак, я не из этого мира
Le Louis que je porte, gars, vient d'la marque Segond
Луи, который я ношу, детка, от марки Сегонд (Библия)
Les lunettes que je porte viennent d'une Foi immense
Очки, которые я ношу, от огромной Веры
Le manteau que je porte vient d'ce miraculeux don
Пальто, которое я ношу, от этого чудесного дара
X4
X4
J'suis l'fils de Nzambe, ne m'prends pas pour un youma boy
Я сын Бога, не принимай меня за какого-то юнца
Partie 2: Le prix
Часть 2: Цена
Si j'suis c'est que... Oh
Если я здесь, это значит... О
Si j'suis c'est que y'a un XXX
Если я здесь, это значит, что есть XXX
Quelqu'un a payé le prix pour moi
Кто-то заплатил за меня цену
C'est que quelqu'un a payé le prix pour moi, oh oh oh
Это значит, что кто-то заплатил за меня цену, о-о-о
Quelqu'un a payé le prix pour moi
Кто-то заплатил за меня цену
J'connais le prix d'une âme collé au col de l'utérus d'une black à Paris
Я знаю цену души, привязанной к шейке матки чернокожей в Париже
Combien le Diable met pour qu'le fœtus clamse? Ça varie
Сколько Дьявол дает, чтобы плод затих? Это варьируется
J'connais le prix pour lui fabriquer une place
Я знаю цену, чтобы создать ему место
Ça part d'un même budget, ça r'vient juste à un peu plus qu'un parc safari
Это начинается с того же бюджета, это просто немного больше, чем сафари-парк
J'connais le prix de la mort, qu'on m'file un mic
Я знаю цену смерти, дайте мне микрофон
Chez nous, la drogue c'est juste un peu plus cher qu'un Sunny Delight
У нас наркотики стоят чуть дороже, чем Sunny Delight
Chez nous, une âme c'est le même tarif qu'une paire de Nike
У нас душа стоит столько же, сколько пара Nike
J'connais le prix d'la honte depuis les cartes de cantine mais bon
Я знаю цену стыда со времен талонов на питание, но ладно
On connait l'prix qui colle sur une femme de ménage, même vieille oh
Мы знаем цену, которая привязана к уборщице, даже старой, о
J'viens d'loin hello, j'connais l'prix quand tu scandes mon prénom
Я издалека, привет, я знаю цену, когда ты скандируешь мое имя
J'connais l'prix d'la sueur qui sort du t-shirt d'Anthony Carmelo
Я знаю цену пота, который выходит из футболки Энтони Кармело
J'connais le prix, bro, d'un grec sans frite pour 4
Я знаю цену, бро, греческого без картошки на четверых
Et l'prix d'quatre verres d'eau du robinet d'Monsieur Donald
И цену четырех стаканов воды из-под крана мистера Дональда
J'connais l'prix d'la misère, même déguisée
Я знаю цену нищеты, даже замаскированной
J'connais l'prix d'un fou rire, j'l'ai eu comme cadeau à plusieurs Noël d'vant l'bêtisier
Я знаю цену безудержного смеха, я получал его в подарок на несколько Рождеств перед выпуском юмористического сборника
J'connais l'prix d'un repas inoubliable au Buffalo, à 24 ans pour la première fois avec mes darons
Я знаю цену незабываемого обеда в Buffalo, в 24 года впервые с моими родителями
J'vois c'que vous vivez pendant qu'nous c'était semoule à l'eau
Я вижу, что вы переживаете, пока у нас была манная каша на воде
Mais m'rappeler du prix qu'ils ont payé cash m'empêche de d'venir paro
Но помнить о цене, которую они заплатили наличными, мешает мне стать пародией
Grâce à la gifle de papa, j'connais le prix d'un carreau
Благодаря пощечине от отца я знаю цену оконного стекла
J'connais l'prix d'ma life, voilà le taro
Я знаю цену своей жизни, вот расклад
Yeah, j'connais l'prix d'ma life, voilà le taro
Да, я знаю цену своей жизни, вот расклад
C'est que quelqu'un a payé le prix pour moi
Это значит, что кто-то заплатил за меня цену
Quelqu'un a payé le prix pour moi
Кто-то заплатил за меня цену
Quelqu'un a payé le prix pour moi
Кто-то заплатил за меня цену
Qui a payé l'prix, mec?
Кто заплатил цену, чувак?
Quelqu'un a payé le prix pour moi
Кто-то заплатил за меня цену
C'est que quelqu'un a payé le prix pour moi
Это значит, что кто-то заплатил за меня цену
Qui a, qui a payé l'prix, mec?
Кто, кто заплатил цену, чувак?
Quelqu'un a payé le prix pour moi
Кто-то заплатил за меня цену
C'est que quelqu'un a payé le prix pour moi
Это значит, что кто-то заплатил за меня цену
Quelqu'un a payé le prix pour moi
Кто-то заплатил за меня цену
Qui a payé l'prix fort, hey?
Кто заплатил высокую цену, эй?






Attention! Feel free to leave feedback.