Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejame Sonar
Lass mich träumen
Que
no
me
cambien
nada
por
allá,
Dass
sie
mir
dort
nichts
ändern,
Que
yo
lo
quiero
ver
tal
como
esta,
Dass
ich
es
so
sehen
will,
wie
es
ist,
Puerto
Rico
lindo,
Schönes
Puerto
Rico,
Me
hace
tan
rico
poder
pensar,
Es
macht
mich
so
reich,
denken
zu
können,
Que
yo
soy
tu
hijo
como
un,
Muñoz,
Morel
y
Escobar,
Dass
ich
dein
Sohn
bin
wie
ein
Muñoz,
Morel
und
Escobar,
Y
otros
tantos
hijos,
y
nobles
hombres,
Und
so
viele
andere
Söhne
und
edle
Männer,
Que
no
hay
que
hablar,
Über
die
man
nicht
sprechen
muss,
Y
es
que
no
hay
historia
en
la
memoria
para
olvidar,
Und
es
ist
so,
dass
es
keine
Geschichte
im
Gedächtnis
gibt,
die
man
vergessen
könnte,
Eres
Puerto
Rico,
mi
gigante,
chico
y
déjame
soñar,
Du
bist
Puerto
Rico,
mein
kleiner
Riese,
und
lass
mich
träumen,
Déjame
soñar...
Lass
mich
träumen...
Que
mi
san
juan
lo
dejen
como
está,
Dass
sie
mein
San
Juan
so
lassen,
wie
es
ist,
Que
no
le
quiten
nada,
nada
más
Dass
sie
ihm
nichts
wegnehmen,
gar
nichts
mehr,
Que
sea
Mayagüez
estudiantil
orgullo
de
allí,
Dass
Mayagüez
die
Studentenstadt
sei,
der
Stolz
von
dort,
Guárdame
un
palmar
y
un
amanecer,
cantando
un
zorzal,
Bewahre
mir
einen
Palmenhain
und
eine
Morgendämmerung,
wo
eine
Drossel
singt,
Y
en
una
hamaca,
café
la
ataca,
guárdala
de
allí
Und
in
einer
Hängematte,
starken
Kaffee,
bewahre
es
mir
von
dort
Y
déjame
soñar
desde
aquí,
déjame
soñar,
déjame
soñar
Und
lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen,
lass
mich
träumen
Yo
quiero
oír
un
jíbaro
cantar
Ich
möchte
einen
Jíbaro
singen
hören
Y
le
conteste
un
gallo
en
madruga,
Und
dass
ihm
ein
Hahn
in
der
Morgendämmerung
antwortet,
Como
el
puma
rosa
y
oler
las
rosas
de
mi
rosal,
Wie
die
Pomarrosa
und
die
Rosen
meines
Rosenstrauchs
riechen,
Del
Norte
del
Este,
del
Sur
y
Oeste
porción
San
Juan,
Vom
Norden,
vom
Osten,
vom
Süden
und
Westen,
ein
Teil
von
San
Juan,
Mañana
no
llores,
déjame
que
llore,
mientras
dejo
allá,
Morgen
weine
nicht,
lass
mich
weinen,
während
ich
dich
dort
lasse,
Y
déjame
soñar
desde
acá,
y
déjame
soñar,
déjame
soñar
Und
lass
mich
von
hier
aus
träumen,
und
lass
mich
träumen,
lass
mich
träumen
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
Déjame
cantarte
desde
aquí,
Lass
mich
dir
von
hier
aus
singen,
Porque
el
cantante
borinquen,
Denn
der
Borinquen-Sänger,
A
mi
me
hace
feliz
Macht
mich
glücklich
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
Soñando
contigo
que
aquí
yo
me
encuentro,
Träumend
von
dir,
denn
hier
finde
ich
mich,
Esa
isla,
dime,
llena
de
sentimientos
Diese
Insel,
sag
mir,
voller
Gefühle
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
Quiero
tu
café
colao,
y
oír
Ich
will
deinen
gefilterten
Kaffee,
und
hören
Ese
gallo
bien
cantao,
que
me
cante
Jenen
Hahn
gut
krähen
hören,
dass
er
für
mich
kräht
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
Y
que
me
dejen
de
San
Juan,
como
esta,
Und
dass
sie
mir
San
Juan
so
lassen,
wie
es
ist,
Que
así
es
como
yo
lo
quiero
encontrar
de
nuevo
Denn
so
möchte
ich
es
wiederfinden
Tito
Puente
dile
que
no
me
cambien
na
Tito
Puente,
sag
ihnen,
sie
sollen
mir
nichts
ändern
Guardar
un
palmar
y
un
amanecer,
Einen
Palmenhain
bewahren
und
eine
Morgendämmerung,
Seguiré
soñando,
hasta
que
te
vuelva
a
ver
Ich
werde
weiterträumen,
bis
ich
dich
wiedersehe
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
Que
sea
mayaguez,
pueblo
estudiantil
Dass
Mayagüez
die
Studentenstadt
sei,
Orgullo
siempre
de
allí
Immer
der
Stolz
von
dort
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
Que
bonito
es
poder
pensar:
soy
tu
hijo
Wie
schön
ist
es,
denken
zu
können:
Ich
bin
dein
Sohn
Y
nunca
lo
he
de
negar
Und
ich
werde
es
niemals
leugnen
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
Que
bonito
es
Puerto
Rico,
Wie
schön
ist
Puerto
Rico,
Mi
gigante
chico,
déjame
soñar
Mein
kleiner
Riese,
lass
mich
träumen
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
aus
träumen,
lass
mich
träumen)
(Que
no
me
cambien
na)
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Que
no
me
cambien
na
Dass
sie
mir
nichts
ändern
(Déjenlo
como
esta)
(Lasst
es,
wie
es
ist)
Lo
dejen
como
esta
Sie
sollen
es
lassen,
wie
es
ist
(Que
no
me
cambien
na)
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Pero
que
se
mayaguez
estudiantil
mira
siempre
desde
aquí
(déjenlo
como
esta)
Aber
dass
Mayagüez
studentisch
bleibt,
schau,
immer
von
hier
aus
gesehen
(lasst
es,
wie
es
ist)
(Que
no
me
cambien
na)
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Y
que
vivo
oye
caramba
vivo
(déjenlo
como
esta)
Und
dass
es
lebendig
ist,
höre,
caramba,
lebendig
(lasst
es,
wie
es
ist)
San
juan
sea
mi
Capital
(que
no
me
cambien
na)
San
Juan
sei
meine
Hauptstadt
(dass
sie
mir
nichts
ändern)
Que
no
me
cambien
na
Dass
sie
mir
nichts
ändern
(Déjenlo
como
esta)
(Lasst
es,
wie
es
ist)
Ni
mi
fiesta
patronal
Auch
nicht
mein
Patronatsfest
(Que
no
me
cambien
na)
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Y
esa
mujer
boricua
(déjenlo
como
esta)
Und
jene
Boricua-Frau
(lasst
sie,
wie
sie
ist)
Boricua
Siempre
por
demás
(que
no
me
cambien
na)
Immer
durch
und
durch
Boricua
(dass
sie
mir
nichts
ändern)
Oye
mis
lindas
playas
(déjenlo
como
esta)
Höre,
meine
schönen
Strände
(lasst
sie,
wie
sie
sind)
Y
mi
precioso
viejo
altar
(que
no
me
cambien
na)
Und
mein
kostbarer
alter
Altar
(dass
sie
mir
nichts
ändern)
Y
recogiendo
café
en
mi
bonito,
(déjenlo
como
esta)
Und
Kaffee
pflückend
in
meiner
schönen,
(lasst
es,
wie
es
ist)
En
mi
bonito
cafetal
In
meiner
schönen
Kaffeeplantage
(Que
no
me
cambien
na)
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Que
no
me
cambien
na
Dass
sie
mir
nichts
ändern
(Déjenlo
como
esta)
(Lasst
es,
wie
es
ist)
Que
no
me
cambien
na
Dass
sie
mir
nichts
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flores Perin Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.