Tito Puente feat. Tony Vega - Dejame Sonar - translation of the lyrics into German

Dejame Sonar - Tito Puente , Tony Vega translation in German




Dejame Sonar
Lass mich träumen
Que no me cambien nada por allá,
Dass sie mir dort nichts ändern,
Que yo lo quiero ver tal como esta,
Dass ich es so sehen will, wie es ist,
Puerto Rico lindo,
Schönes Puerto Rico,
Me hace tan rico poder pensar,
Es macht mich so reich, denken zu können,
Que yo soy tu hijo como un, Muñoz, Morel y Escobar,
Dass ich dein Sohn bin wie ein Muñoz, Morel und Escobar,
Y otros tantos hijos, y nobles hombres,
Und so viele andere Söhne und edle Männer,
Que no hay que hablar,
Über die man nicht sprechen muss,
Y es que no hay historia en la memoria para olvidar,
Und es ist so, dass es keine Geschichte im Gedächtnis gibt, die man vergessen könnte,
Eres Puerto Rico, mi gigante, chico y déjame soñar,
Du bist Puerto Rico, mein kleiner Riese, und lass mich träumen,
Déjame soñar...
Lass mich träumen...
Que mi san juan lo dejen como está,
Dass sie mein San Juan so lassen, wie es ist,
Que no le quiten nada, nada más
Dass sie ihm nichts wegnehmen, gar nichts mehr,
Que sea Mayagüez estudiantil orgullo de allí,
Dass Mayagüez die Studentenstadt sei, der Stolz von dort,
Guárdame un palmar y un amanecer, cantando un zorzal,
Bewahre mir einen Palmenhain und eine Morgendämmerung, wo eine Drossel singt,
Y en una hamaca, café la ataca, guárdala de allí
Und in einer Hängematte, starken Kaffee, bewahre es mir von dort
Y déjame soñar desde aquí, déjame soñar, déjame soñar
Und lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen, lass mich träumen
Yo quiero oír un jíbaro cantar
Ich möchte einen Jíbaro singen hören
Y le conteste un gallo en madruga,
Und dass ihm ein Hahn in der Morgendämmerung antwortet,
Como el puma rosa y oler las rosas de mi rosal,
Wie die Pomarrosa und die Rosen meines Rosenstrauchs riechen,
Del Norte del Este, del Sur y Oeste porción San Juan,
Vom Norden, vom Osten, vom Süden und Westen, ein Teil von San Juan,
Mañana no llores, déjame que llore, mientras dejo allá,
Morgen weine nicht, lass mich weinen, während ich dich dort lasse,
Y déjame soñar desde acá, y déjame soñar, déjame soñar
Und lass mich von hier aus träumen, und lass mich träumen, lass mich träumen
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
Déjame cantarte desde aquí,
Lass mich dir von hier aus singen,
Porque el cantante borinquen,
Denn der Borinquen-Sänger,
A mi me hace feliz
Macht mich glücklich
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
Soñando contigo que aquí yo me encuentro,
Träumend von dir, denn hier finde ich mich,
Esa isla, dime, llena de sentimientos
Diese Insel, sag mir, voller Gefühle
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
Quiero tu café colao, y oír
Ich will deinen gefilterten Kaffee, und hören
Ese gallo bien cantao, que me cante
Jenen Hahn gut krähen hören, dass er für mich kräht
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
Y que me dejen de San Juan, como esta,
Und dass sie mir San Juan so lassen, wie es ist,
Que así es como yo lo quiero encontrar de nuevo
Denn so möchte ich es wiederfinden
Ave María,
Ave Maria,
Tito Puente dile que no me cambien na
Tito Puente, sag ihnen, sie sollen mir nichts ändern
Guardar un palmar y un amanecer,
Einen Palmenhain bewahren und eine Morgendämmerung,
Seguiré soñando, hasta que te vuelva a ver
Ich werde weiterträumen, bis ich dich wiedersehe
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
Que sea mayaguez, pueblo estudiantil
Dass Mayagüez die Studentenstadt sei,
Orgullo siempre de allí
Immer der Stolz von dort
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
Que bonito es poder pensar: soy tu hijo
Wie schön ist es, denken zu können: Ich bin dein Sohn
Y nunca lo he de negar
Und ich werde es niemals leugnen
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
Que bonito es Puerto Rico,
Wie schön ist Puerto Rico,
Mi gigante chico, déjame soñar
Mein kleiner Riese, lass mich träumen
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier aus träumen, lass mich träumen)
(Que no me cambien na)
(Dass sie mir nichts ändern)
Que no me cambien na
Dass sie mir nichts ändern
(Déjenlo como esta)
(Lasst es, wie es ist)
Lo dejen como esta
Sie sollen es lassen, wie es ist
(Que no me cambien na)
(Dass sie mir nichts ändern)
Pero que se mayaguez estudiantil mira siempre desde aquí (déjenlo como esta)
Aber dass Mayagüez studentisch bleibt, schau, immer von hier aus gesehen (lasst es, wie es ist)
(Que no me cambien na)
(Dass sie mir nichts ändern)
Y que vivo oye caramba vivo (déjenlo como esta)
Und dass es lebendig ist, höre, caramba, lebendig (lasst es, wie es ist)
San juan sea mi Capital (que no me cambien na)
San Juan sei meine Hauptstadt (dass sie mir nichts ändern)
Que no me cambien na
Dass sie mir nichts ändern
(Déjenlo como esta)
(Lasst es, wie es ist)
Ni mi fiesta patronal
Auch nicht mein Patronatsfest
(Que no me cambien na)
(Dass sie mir nichts ändern)
Y esa mujer boricua (déjenlo como esta)
Und jene Boricua-Frau (lasst sie, wie sie ist)
Boricua Siempre por demás (que no me cambien na)
Immer durch und durch Boricua (dass sie mir nichts ändern)
Oye mis lindas playas (déjenlo como esta)
Höre, meine schönen Strände (lasst sie, wie sie sind)
Y mi precioso viejo altar (que no me cambien na)
Und mein kostbarer alter Altar (dass sie mir nichts ändern)
Y recogiendo café en mi bonito, (déjenlo como esta)
Und Kaffee pflückend in meiner schönen, (lasst es, wie es ist)
En mi bonito cafetal
In meiner schönen Kaffeeplantage
(Que no me cambien na)
(Dass sie mir nichts ändern)
Que no me cambien na
Dass sie mir nichts ändern
(Déjenlo como esta)
(Lasst es, wie es ist)
Que no me cambien na
Dass sie mir nichts ändern





Writer(s): Flores Perin Vazquez


Attention! Feel free to leave feedback.