Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
loin
du
but,
j'suis
un
bon
attaquant,
j'ai
de
bons
ailiers
Nah
am
Tor,
ich
bin
ein
guter
Stürmer,
ich
habe
gute
Flügelspieler
La
nuit
porte
conseil,
j'dormirai
quand
j'aurai
des
conseillers
Die
Nacht
bringt
Rat,
ich
werde
schlafen,
wenn
ich
Berater
habe
Ce
p'tit
texte
en
chantier
sur
lequel
j'fais
une
fixette
Dieser
kleine
Text
im
Entstehen,
auf
den
ich
mich
fixiere
J'me
dis
qu'il
faut
que
j'l'enregistre
en
vite
ait-f
Ich
sage
mir,
dass
ich
ihn
ganz
schnell
aufnehmen
muss
J'affronte
la
ligne
7 en
entier,
bien
assis
je
repose
mes
guiboles
Ich
stelle
mich
der
ganzen
Linie
7,
gut
sitzend
ruhe
ich
meine
Beine
aus
J'regarde
les
ivrognes
et
les
roumaines
qui
volent
Ich
schaue
die
Betrunkenen
und
die
rumänischen
Frauen,
die
klauen
De
pleins
de
façons,
c'est
dingue,
passons
Auf
viele
Arten,
es
ist
verrückt,
lassen
wir
das
Paname
est
un
large
espace,
yo,
le
studio
est
dans
22
stations
Paris
ist
ein
weiter
Raum,
yo,
das
Studio
ist
in
22
Stationen
Il
faut
qu'j'me
fasse
un
cône
mais
j'veux
pas
m'faire
pincer
Ich
muss
mir
einen
Joint
drehen,
aber
ich
will
nicht
erwischt
werden
Bah,
ouais,
j'suis
pas
un
lapin
rose
Na
ja,
ich
bin
kein
rosa
Hase
Roule
un
splifton
blindé,
j'dois
passer
l'mis-per
Dreh
einen
dicken
Joint,
ich
muss
den
Führerschein
bestehen
Mais
l'essence
c'est
cher,
ça
devient
rare
donc
les
prix
vont
grimper
Aber
Benzin
ist
teuer,
es
wird
selten,
also
werden
die
Preise
steigen
Il
neige
des
contrôleurs,
je
v-ésqui
l'avalanche
(l'avalanche)
Es
schneit
Kontrolleure,
ich
weiche
der
Lawine
aus
(der
Lawine)
Je
n'aime
pas
la
vie,
j'aime
mon
travail
(mon
travail)
Ich
mag
das
Leben
nicht,
ich
liebe
meine
Arbeit
(meine
Arbeit)
J'en
ai
beaucoup
donc
ça
m'arrange
(ça
m'arrange)
Ich
habe
viel
davon,
also
passt
es
mir
(passt
es
mir)
Finis
l'dans
l'studio,
un
genre
de
Rap
si
chic
qu'il
devient
classic
shit
Beende
es
im
Studio,
eine
Art
Rap
so
schick,
dass
er
zu
Classic
Shit
wird
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Cocktails,
Caramello,
Drogen,
Sex,
hey
Car
la
mélodie
me
mène
aux
excès
Denn
die
Melodie
führt
mich
zu
Exzessen
Plus
je
sors,
plus
je
m'enferme
Je
mehr
ich
ausgehe,
desto
mehr
schließe
ich
mich
ein
Bad
dans
les
boites,
pourquoi
m'en
faire?
Schlecht
drauf
in
den
Clubs,
was
soll's?
Quand
j'ai
mal,
je
me
noie
dans
les...
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
ertrinke
ich
in...
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Cocktails,
Caramello,
Drogen,
Sex,
hey
Caramello,
drogue,
sexe
Caramello,
Drogen,
Sex
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Cocktails,
Caramello,
Drogen,
Sex,
hey
Caramello,
drogue,
sexe
Caramello,
Drogen,
Sex
J'suis
sur
la
croisette,
Cannes
Festival
avec
mes
10
gars
Ich
bin
an
der
Croisette,
Cannes
Festival
mit
meinen
10
Jungs
Dans
l'carré
V.I.P.,
on
nous
ramène
des
pizzas
Im
VIP-Bereich
bringt
man
uns
Pizzen
Tout
l'monde
est
costumé,
j'suis
sous
casquette,
baskets
Alle
sind
aufgestylt,
ich
trage
Cap
und
Turnschuhe
Mais
l'majordome
est
à
nos
ordres,
sait
pas
qu'j'paye
avec
les
ASSEDIC
Aber
der
Butler
steht
zu
unseren
Diensten,
weiß
nicht,
dass
ich
mit
Arbeitslosengeld
zahle
La
première
bouteille
m'a
vaguement
donné
le
mal
de
mer
Die
erste
Flasche
hat
mich
leicht
seekrank
gemacht
Ma
femme
est
à
la
maison,
y'a
des
bitches
à
n'plus
savoir
que
faire
Meine
Frau
ist
zu
Hause,
es
gibt
Bitches,
dass
man
nicht
mehr
weiß,
was
man
tun
soll
Je
regarde
par
terre,
j'attends
qu'la
soirée
soit
finie
Ich
schaue
auf
den
Boden,
warte,
bis
der
Abend
vorbei
ist
Le
serveur
m'tend
un
verre,
y
verse
Moët
et
Martini
Der
Kellner
reicht
mir
ein
Glas,
gießt
Moët
und
Martini
ein
A
partir
de
là,
j'veux
plus
rien
savoir
d'autre
Von
da
an
will
ich
nichts
anderes
mehr
wissen
J'ai
ce
caramello
dans
la
poche,
un
cocktail
à
la
mode
Ich
habe
dieses
Caramello
in
der
Tasche,
ein
angesagter
Cocktail
Mes
gars
s'alcoolisent
fort,
mes
gars
cherchent
des
poulettes
Meine
Jungs
bechern
ordentlich,
meine
Jungs
suchen
Weiber
Doumam's
a
paumé
sa
cons'
dans
ses
poches,
il
cherche
des
boulettes
Doumam's
hat
sein
Gras
in
seinen
Taschen
verlegt,
er
sucht
Kügelchen
Loin
des
halls
qui
puent
la
pisse,
on
s'tire
mais
les
joints
aggravent
la
soirée
Weit
weg
von
den
Hallen,
die
nach
Pisse
stinken,
ziehen
wir
uns
zurück,
aber
die
Joints
machen
den
Abend
schlimmer
Comme
il
n'suffit
plus
d'la
vivre,
on
tweete
et
instagrame
la
soirée
Weil
es
nicht
mehr
reicht,
ihn
nur
zu
leben,
tweeten
und
instagrammen
wir
den
Abend
Les
p'tits
me
suivent
en
masse,
croient
que
j'suis
en
place
Die
Jüngeren
folgen
mir
massenhaft,
glauben,
ich
hab's
geschafft
Laisse
les
parler,
ce
soir,
j'vais
me
noyer
dans
les
cocktails
Lass
sie
reden,
heute
Abend
werde
ich
in
Cocktails
ertrinken
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Cocktails,
Caramello,
Drogen,
Sex,
hey
Car
la
mélodie
me
mène
aux
excès
Denn
die
Melodie
führt
mich
zu
Exzessen
Plus
je
sors,
plus
je
m'enferme
Je
mehr
ich
ausgehe,
desto
mehr
schließe
ich
mich
ein
Bad
dans
les
boites,
pourquoi
m'en
faire?
Schlecht
drauf
in
den
Clubs,
was
soll's?
Quand
j'ai
mal,
je
me
noie
dans
les...
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
ertrinke
ich
in...
Vie
d'boss
blindé,
trop
d'feuilles
dans
l'jean
Bossleben,
voll
mit
Kohle,
zu
viele
Scheine
in
der
Jeans
Vitres
noires
teintées,
oui,
j'ai
tapé
dans
l'mile
Getönte
schwarze
Scheiben,
ja,
ich
habe
ins
Schwarze
getroffen
Six
femmes
avec
lesquelles
j'fais
c'que
j'suis
censé
faire
Sechs
Frauen,
mit
denen
ich
tue,
was
ich
tun
soll
Mes
cauchemars
les
plus
laids
ressemblent
à
tes
rêves
Meine
hässlichsten
Albträume
sehen
aus
wie
deine
Träume
Bon
j'avoue...
J'sors
au
volant
d'la
caisse
de
ma
mère
Okay,
ich
geb's
zu...
Ich
fahre
mit
dem
Wagen
meiner
Mutter
los
Il
est
grand
temps
qu'j'achète
la
mienne
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
ich
meinen
eigenen
kaufe
Car
dedans
je
peux
pas
faire
de
la
merde
Denn
darin
kann
ich
keinen
Scheiß
bauen
Ni
bédave
ni
què-n
avec
de
la
chienne
mais
j'me
la
pète
Weder
kiffen
noch
ficken
mit
'ner
Schlampe,
aber
ich
gebe
an
Ouais,
j'me
la
pète!
Et
je
continue
de
me
la
raconter
Ja,
ich
gebe
an!
Und
ich
mache
weiter
auf
dicke
Hose
Loin
de
l'époque
où
je
vagabondais,
j'attends
d'avoir
des
dollars
à
compter
Weit
weg
von
der
Zeit,
als
ich
herumlungerte,
warte
ich
darauf,
Dollars
zum
Zählen
zu
haben
J'ai
toujours
été
solitaire,
un
besoin
vital
d'oxygène
Ich
war
immer
einsam,
ein
lebenswichtiges
Bedürfnis
nach
Sauerstoff
Nos
prières
émanent
de
nos
misères,
corrompus
par
les
gros
billets
Unsere
Gebete
entspringen
unserem
Elend,
korrumpiert
von
den
großen
Scheinen
Parfois
j'aimerais
m'tirer
une
balle
Manchmal
würde
ich
mir
am
liebsten
eine
Kugel
geben
On
aime
les
femmes,
change
nos
virées
nocturnes
en
virées
nuptiales
Wir
lieben
Frauen,
verwandeln
unsere
nächtlichen
Streifzüge
in
eheliche
Eskapaden
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Cocktails,
Caramello,
Drogen,
Sex,
hey
Car
la
mélodie
me
mène
aux
excès
Denn
die
Melodie
führt
mich
zu
Exzessen
Plus
je
sors,
plus
je
m'enferme
Je
mehr
ich
ausgehe,
desto
mehr
schließe
ich
mich
ein
Bad
dans
les
boites,
pourquoi
m'en
faire?
Schlecht
drauf
in
den
Clubs,
was
soll's?
Quand
j'ai
mal,
je
me
noie
dans
les...
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
ertrinke
ich
in...
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Cocktails,
Caramello,
Drogen,
Sex,
hey
Caramello,
drogue,
sexe
Caramello,
Drogen,
Sex
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Cocktails,
Caramello,
Drogen,
Sex,
hey
Caramello,
drogue,
sexe
Caramello,
Drogen,
Sex
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Puentes Martinez
Album
El Rey
date of release
07-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.