Tito Puente - Caramelos - translation of the lyrics into German

Caramelos - Tito Puentetranslation in German




Caramelos
Karamellen
Pas loin du but, j'suis un bon attaquant, j'ai de bons ailiers
Nah am Tor, ich bin ein guter Stürmer, ich habe gute Flügelspieler
La nuit porte conseil, j'dormirai quand j'aurai des conseillers
Die Nacht bringt Rat, ich werde schlafen, wenn ich Berater habe
Ce p'tit texte en chantier sur lequel j'fais une fixette
Dieser kleine Text im Entstehen, auf den ich mich fixiere
J'me dis qu'il faut que j'l'enregistre en vite ait-f
Ich sage mir, dass ich ihn ganz schnell aufnehmen muss
J'affronte la ligne 7 en entier, bien assis je repose mes guiboles
Ich stelle mich der ganzen Linie 7, gut sitzend ruhe ich meine Beine aus
J'regarde les ivrognes et les roumaines qui volent
Ich schaue die Betrunkenen und die rumänischen Frauen, die klauen
De pleins de façons, c'est dingue, passons
Auf viele Arten, es ist verrückt, lassen wir das
Paname est un large espace, yo, le studio est dans 22 stations
Paris ist ein weiter Raum, yo, das Studio ist in 22 Stationen
Il faut qu'j'me fasse un cône mais j'veux pas m'faire pincer
Ich muss mir einen Joint drehen, aber ich will nicht erwischt werden
Bah, ouais, j'suis pas un lapin rose
Na ja, ich bin kein rosa Hase
Roule un splifton blindé, j'dois passer l'mis-per
Dreh einen dicken Joint, ich muss den Führerschein bestehen
Mais l'essence c'est cher, ça devient rare donc les prix vont grimper
Aber Benzin ist teuer, es wird selten, also werden die Preise steigen
Il neige des contrôleurs, je v-ésqui l'avalanche (l'avalanche)
Es schneit Kontrolleure, ich weiche der Lawine aus (der Lawine)
Je n'aime pas la vie, j'aime mon travail (mon travail)
Ich mag das Leben nicht, ich liebe meine Arbeit (meine Arbeit)
J'en ai beaucoup donc ça m'arrange (ça m'arrange)
Ich habe viel davon, also passt es mir (passt es mir)
Finis l'dans l'studio, un genre de Rap si chic qu'il devient classic shit
Beende es im Studio, eine Art Rap so schick, dass er zu Classic Shit wird
Cocktails, caramello, drogue, sexe, hey
Cocktails, Caramello, Drogen, Sex, hey
Car la mélodie me mène aux excès
Denn die Melodie führt mich zu Exzessen
Plus je sors, plus je m'enferme
Je mehr ich ausgehe, desto mehr schließe ich mich ein
Bad dans les boites, pourquoi m'en faire?
Schlecht drauf in den Clubs, was soll's?
Quand j'ai mal, je me noie dans les...
Wenn es mir schlecht geht, ertrinke ich in...
Cocktails, caramello, drogue, sexe, hey
Cocktails, Caramello, Drogen, Sex, hey
Caramello, drogue, sexe
Caramello, Drogen, Sex
Cocktails, caramello, drogue, sexe, hey
Cocktails, Caramello, Drogen, Sex, hey
Caramello, drogue, sexe
Caramello, Drogen, Sex
J'suis sur la croisette, Cannes Festival avec mes 10 gars
Ich bin an der Croisette, Cannes Festival mit meinen 10 Jungs
Dans l'carré V.I.P., on nous ramène des pizzas
Im VIP-Bereich bringt man uns Pizzen
Tout l'monde est costumé, j'suis sous casquette, baskets
Alle sind aufgestylt, ich trage Cap und Turnschuhe
Mais l'majordome est à nos ordres, sait pas qu'j'paye avec les ASSEDIC
Aber der Butler steht zu unseren Diensten, weiß nicht, dass ich mit Arbeitslosengeld zahle
La première bouteille m'a vaguement donné le mal de mer
Die erste Flasche hat mich leicht seekrank gemacht
Ma femme est à la maison, y'a des bitches à n'plus savoir que faire
Meine Frau ist zu Hause, es gibt Bitches, dass man nicht mehr weiß, was man tun soll
Je regarde par terre, j'attends qu'la soirée soit finie
Ich schaue auf den Boden, warte, bis der Abend vorbei ist
Le serveur m'tend un verre, y verse Moët et Martini
Der Kellner reicht mir ein Glas, gießt Moët und Martini ein
A partir de là, j'veux plus rien savoir d'autre
Von da an will ich nichts anderes mehr wissen
J'ai ce caramello dans la poche, un cocktail à la mode
Ich habe dieses Caramello in der Tasche, ein angesagter Cocktail
Mes gars s'alcoolisent fort, mes gars cherchent des poulettes
Meine Jungs bechern ordentlich, meine Jungs suchen Weiber
Doumam's a paumé sa cons' dans ses poches, il cherche des boulettes
Doumam's hat sein Gras in seinen Taschen verlegt, er sucht Kügelchen
Loin des halls qui puent la pisse, on s'tire mais les joints aggravent la soirée
Weit weg von den Hallen, die nach Pisse stinken, ziehen wir uns zurück, aber die Joints machen den Abend schlimmer
Comme il n'suffit plus d'la vivre, on tweete et instagrame la soirée
Weil es nicht mehr reicht, ihn nur zu leben, tweeten und instagrammen wir den Abend
Les p'tits me suivent en masse, croient que j'suis en place
Die Jüngeren folgen mir massenhaft, glauben, ich hab's geschafft
Laisse les parler, ce soir, j'vais me noyer dans les cocktails
Lass sie reden, heute Abend werde ich in Cocktails ertrinken
Cocktails, caramello, drogue, sexe, hey
Cocktails, Caramello, Drogen, Sex, hey
Car la mélodie me mène aux excès
Denn die Melodie führt mich zu Exzessen
Plus je sors, plus je m'enferme
Je mehr ich ausgehe, desto mehr schließe ich mich ein
Bad dans les boites, pourquoi m'en faire?
Schlecht drauf in den Clubs, was soll's?
Quand j'ai mal, je me noie dans les...
Wenn es mir schlecht geht, ertrinke ich in...
Vie d'boss blindé, trop d'feuilles dans l'jean
Bossleben, voll mit Kohle, zu viele Scheine in der Jeans
Vitres noires teintées, oui, j'ai tapé dans l'mile
Getönte schwarze Scheiben, ja, ich habe ins Schwarze getroffen
Six femmes avec lesquelles j'fais c'que j'suis censé faire
Sechs Frauen, mit denen ich tue, was ich tun soll
Mes cauchemars les plus laids ressemblent à tes rêves
Meine hässlichsten Albträume sehen aus wie deine Träume
Bon j'avoue... J'sors au volant d'la caisse de ma mère
Okay, ich geb's zu... Ich fahre mit dem Wagen meiner Mutter los
Il est grand temps qu'j'achète la mienne
Es ist höchste Zeit, dass ich meinen eigenen kaufe
Car dedans je peux pas faire de la merde
Denn darin kann ich keinen Scheiß bauen
Ni bédave ni què-n avec de la chienne mais j'me la pète
Weder kiffen noch ficken mit 'ner Schlampe, aber ich gebe an
Ouais, j'me la pète! Et je continue de me la raconter
Ja, ich gebe an! Und ich mache weiter auf dicke Hose
Loin de l'époque je vagabondais, j'attends d'avoir des dollars à compter
Weit weg von der Zeit, als ich herumlungerte, warte ich darauf, Dollars zum Zählen zu haben
J'ai toujours été solitaire, un besoin vital d'oxygène
Ich war immer einsam, ein lebenswichtiges Bedürfnis nach Sauerstoff
Nos prières émanent de nos misères, corrompus par les gros billets
Unsere Gebete entspringen unserem Elend, korrumpiert von den großen Scheinen
Parfois j'aimerais m'tirer une balle
Manchmal würde ich mir am liebsten eine Kugel geben
On aime les femmes, change nos virées nocturnes en virées nuptiales
Wir lieben Frauen, verwandeln unsere nächtlichen Streifzüge in eheliche Eskapaden
Cocktails, caramello, drogue, sexe, hey
Cocktails, Caramello, Drogen, Sex, hey
Car la mélodie me mène aux excès
Denn die Melodie führt mich zu Exzessen
Plus je sors, plus je m'enferme
Je mehr ich ausgehe, desto mehr schließe ich mich ein
Bad dans les boites, pourquoi m'en faire?
Schlecht drauf in den Clubs, was soll's?
Quand j'ai mal, je me noie dans les...
Wenn es mir schlecht geht, ertrinke ich in...
Cocktails, caramello, drogue, sexe, hey
Cocktails, Caramello, Drogen, Sex, hey
Caramello, drogue, sexe
Caramello, Drogen, Sex
Cocktails, caramello, drogue, sexe, hey
Cocktails, Caramello, Drogen, Sex, hey
Caramello, drogue, sexe
Caramello, Drogen, Sex





Writer(s): Roberto Puentes Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.