Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Dices Que Si
Wenn Du Mir Ja Sagst
Sé
que
no
me
conoces
lo
suficiente
Ich
weiß,
du
kennst
mich
nicht
gut
genug
Te
habrán
dicho
que
soy
un
loco
y
mucho
más
Man
wird
dir
gesagt
haben,
dass
ich
ein
Verrückter
bin
und
viel
mehr
Que
cuando
me
miras
y
me
tienes
de
frente
dass,
wenn
du
mich
ansiehst
und
mir
gegenüberstehst,
Algo
por
mí
sientes
du
etwas
für
mich
fühlst
Y
no
lo
puede
ocultar
und
es
nicht
verbergen
kannst.
Llevo
tiempo
deseando
Ich
wünsche
mir
schon
lange,
Que
estemos
hablando
dass
wir
miteinander
reden,
Que
me
des
una
oportunidad
dass
du
mir
eine
Chance
gibst.
No
importa
que
estén
hablando
Es
ist
egal,
was
sie
reden,
Si
tú
sientes
algo
wenn
du
etwas
fühlst,
Es
el
momento
y
no
hay
más
que
hablar
ist
jetzt
der
Moment
und
es
gibt
nichts
mehr
zu
bereden.
Yo
te
quiero
a
ti,
tú
me
quieres
a
mí
Ich
will
dich,
du
willst
mich.
Aprovecha
el
momento
me
tienes
aquí
Nutze
den
Moment,
du
hast
mich
hier.
Te
cuido
hasta
morir,
no
te
dejaré
ahí
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
bis
zum
Tod,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen.
Loco
me
volvería
si
me
dices
que
sí
Ich
würde
verrückt
werden,
wenn
du
mir
Ja
sagst.
Si
me
dices
que
sí
Wenn
du
mir
Ja
sagst.
No
te
dejes
llevar
por
las
apariencias
y
las
prendas
mías
Lass
dich
nicht
vom
Schein
und
meiner
Kleidung
täuschen.
Eso
me
lo
compré
con
mis
cheques
de
regalía
Das
habe
ich
mir
von
meinen
Tantiemen-Schecks
gekauft.
Yo
trabajo,
y
aunque
te
digan
que
no
doy
un
tajo
Ich
arbeite,
auch
wenn
sie
dir
sagen,
dass
ich
keinen
Finger
krumm
mache.
Todo
lo
que
tengo
es
porque
me
fajo
Alles,
was
ich
habe,
ist,
weil
ich
mich
reinhänge.
Yo
no
estoy
para
relajo
Ich
meine
es
ernst.
Yo
soy
un
hombre
de
una
sola
hembra
Ich
bin
ein
Mann
für
nur
eine
Frau.
El
maíz
no
es
fruto
si
no
se
siembra
Der
Mais
trägt
keine
Frucht,
wenn
er
nicht
gesät
wird.
Yo
que
tanto
la
esperaba,
salía
a
buscarte
Ich,
der
so
lange
gewartet
hat,
ging
raus,
um
dich
zu
suchen,
Y
no
te
encontraba,
hice
mil
intentos
y
fracasaba
und
ich
fand
dich
nicht,
ich
machte
tausend
Versuche
und
scheiterte.
Con
mujeres
de
país
en
país
hay
de
toos'
colores
Mit
Frauen
von
Land
zu
Land
gibt
es
alle
Farben,
Diferentes
tamaños
distintos
olores
verschiedene
Größen,
unterschiedliche
Gerüche.
Pero
tu
fragancia
no
hay
quien
la
mejore
Aber
deinen
Duft
kann
niemand
übertreffen.
Contigo
quiero
amore'
señoras
y
señores
Mit
dir
will
ich
Liebe,
meine
Damen
und
Herren.
Lo
digo
a
los
cuatro
vientos
también
lo
publico
en
mi
red
social
Ich
rufe
es
in
alle
Winde,
ich
poste
es
auch
in
meinem
sozialen
Netzwerk.
"Encontré
la
que
me
encanta"
en
segundos
será
viral
"Ich
habe
die
gefunden,
die
mich
begeistert"
wird
in
Sekunden
viral
gehen.
Y
me
da
igual,
que
el
mundo
se
entere
de
este
romance
Und
es
ist
mir
egal,
ob
die
Welt
von
dieser
Romanze
erfährt.
Sólo
abre
tu
corazón
y
dame
un
chance
Öffne
einfach
dein
Herz
und
gib
mir
eine
Chance.
Llevo
tiempo
deseando
Ich
wünsche
mir
schon
lange,
Que
estemos
hablando
dass
wir
miteinander
reden,
Que
me
des
una
oportunidad
dass
du
mir
eine
Chance
gibst.
No
importa
que
estén
hablando
Es
ist
egal,
was
sie
reden,
Si
tú
sientes
algo
wenn
du
etwas
fühlst,
Es
el
momento
y
no
hay
más
que
hablar
ist
jetzt
der
Moment
und
es
gibt
nichts
mehr
zu
bereden.
Yo
te
quiero
a
ti,
tú
me
quieres
a
mí
Ich
will
dich,
du
willst
mich.
Aprovecha
el
momento
me
tienes
aquí
Nutze
den
Moment,
du
hast
mich
hier.
Te
cuido
hasta
morir,
no
te
dejaré
ahí
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
bis
zum
Tod,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen.
Loco
me
volvería
si
me
dices
que
sí
Ich
würde
verrückt
werden,
wenn
du
mir
Ja
sagst.
Quizá
te
han
dicho
que
estoy
loco,
maleducado,
un
hombre
mujeriego
Vielleicht
hat
man
dir
gesagt,
ich
sei
verrückt,
unhöflich,
ein
Frauenheld.
Si
me
vieras
llego
a
todos
lados
y
me
hago
el
ciego
Wenn
du
mich
sehen
würdest,
ich
komme
überall
hin
und
stelle
mich
blind.
Y
es
que
yo
no
soy
así
Aber
ich
bin
nicht
so.
Mami
toi'
pa'
too'
pa'
ti
Mami,
ich
bin
ganz
für
dich
da.
Sólo
abre
tu
corazón
y
dame
un
si
Öffne
einfach
dein
Herz
und
gib
mir
ein
Ja.
Que
la
vida
es
corta
y
estamos
en
los
últimos
tiempos
Denn
das
Leben
ist
kurz
und
wir
leben
in
den
letzten
Zeiten.
Te
quiero
sólo
pa'
mi
te
celo
hasta
del
viento
Ich
will
dich
nur
für
mich,
ich
bin
sogar
auf
den
Wind
eifersüchtig.
De
noche
hablo
con
la
almohada
la
luna
no
dice
nada
Nachts
spreche
ich
mit
dem
Kissen,
der
Mond
sagt
nichts.
Yo
juego
a
ganar
pero
pierdo
en
todas
las
temporadas
Ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
aber
ich
verliere
in
jeder
Saison.
Si
querer
queriendo
me
sigo
amaneciendo
Ohne
es
recht
zu
wollen,
mache
ich
immer
noch
die
Nacht
durch.
Busco
la
razón
para
ver
si
por
fin
te
entiendo
Ich
suche
nach
dem
Grund,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
endlich
verstehe.
Y
comprendo
sufrir
por
amor
es
horrendo
Und
ich
verstehe,
wegen
Liebe
zu
leiden
ist
schrecklich.
Pero
vale
la
pena
por
un
fin
estupendo
Aber
es
lohnt
sich
für
ein
großartiges
Ende.
Bichea
la
ardille,
es
mi
personaje
Schau
dir
das
Eichhörnchen
an,
das
ist
meine
Figur.
Hay
un
hombre
humilde
detrás
de
este
camuflaje
Es
gibt
einen
bescheidenen
Mann
hinter
dieser
Tarnung.
Coopera
que
la
espera
desespera
Mach
mit,
denn
das
Warten
macht
verzweifelt.
Y
el
tiempo
perdido
no
se
recupera
Und
verlorene
Zeit
holt
man
nicht
zurück.
Llevo
tiempo
deseando
Ich
wünsche
mir
schon
lange,
Que
estemos
hablando
dass
wir
miteinander
reden,
Que
me
des
una
oportunidad
dass
du
mir
eine
Chance
gibst.
No
importa
que
estén
hablando
Es
ist
egal,
was
sie
reden,
Si
tú
sientes
algo
wenn
du
etwas
fühlst,
Es
el
momento
y
no
hay
más
que
hablar
ist
jetzt
der
Moment
und
es
gibt
nichts
mehr
zu
bereden.
Yo
te
quiero
a
ti,
tú
me
quieres
a
mí
Ich
will
dich,
du
willst
mich.
Aprovecha
el
momento
me
tienes
aquí
Nutze
den
Moment,
du
hast
mich
hier.
Te
cuido
hasta
morir,
no
te
dejaré
ahí
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
bis
zum
Tod,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen.
Loco
me
volvería
si
me
dices
que
sí
Ich
würde
verrückt
werden,
wenn
du
mir
Ja
sagst.
Si
me
dices
que
sí.
Wenn
du
mir
Ja
sagst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Vera Morua, Giraldo Felix Piloto Bea
Attention! Feel free to leave feedback.