Lyrics and translation Tito Rodríguez - Fantasmas
Está
desierta
Это
место
безлюдно
En
esta
casa
solo
habitan
los
fantasmas
В
этом
доме
обитают
только
призраки
Y
recuerdos
tuyos
И
воспоминания
о
тебе
Aún
te
miro
en
la
cocina
Я
до
сих
пор
вижу
тебя
на
кухне
Preparando
de
comer
Готовящую
ужин
Y
te
observo
en
el
espejo
И
наблюдаю
за
тобой
в
зеркале
Maquillándote.
Когда
ты
красишься.
El
invierno
se
quedó
con
tu
partida
Зима
наступила
после
твоего
ухода
Nuestra
cama
se
quedó
algo
dolida
Наша
кровать
теперь
печалится
Porque
extraña
nuestro
amor
Потому
что
скучает
по
нашей
любви
Le
hace
falta
la
pasión
Ей
не
хватает
страсти
En
el
jardín
se
suicidaron
ya
las
flores
Цветы
в
саду
покончили
с
собой
En
la
escalera
el
ruido
que
hacían
tus
tacones
На
лестнице
нет
больше
шума
от
твоих
каблуков
Cuando
bajabas
ya
lista
para
salir
Когда
ты
спускалась,
уже
готовая
выйти
из
дома
Como
la
mas
bella
de
las
princesas
Как
самая
прекрасная
из
принцесс
Me
sentía
orgulloso
Я
гордился
De
que
fueras
junto
a
mi
Что
ты
была
рядом
со
мной
Eras
para
mi
la
más
hermosa
Ты
была
для
меня
самой
красивой
No
por
nada
yo
te
amé
Не
зря
я
тебя
любил
Desde
el
momento
en
que
te
vi
С
того
момента,
как
я
тебя
увидел
Ahora
sola
está
la
casa
Теперь
дом
пуст
Y
yo
sin
ti
ya
no
soy
nada
А
я
без
тебя
уже
ничто
Mi
mundo
se
vino
abajo
Мой
мир
рухнул
Me
hice
amigo
del
fracaso
Я
стал
другом
несчастья
Lo
que
mas
quisiera
es
que
volvieras
junto
a
mi
Больше
всего
я
хотел
бы,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне
Y
me
dieras
un
abrazo.
И
обняла.
Como
la
mas
bella
de
las
princesas
Как
самая
прекрасная
из
принцесс
Me
sentía
orgulloso
Я
гордился
De
que
fueras
junto
a
mi
Что
ты
была
рядом
со
мной
Eras
para
mi
la
más
hermosa
Ты
была
для
меня
самой
красивой
No
por
nada
yo
te
amé
Не
зря
я
тебя
любил
Desde
el
momento
en
que
te
vi
С
того
момента,
как
я
тебя
увидел
Ahora
sola
está
la
casa
Теперь
дом
пуст
Y
yo
sin
ti
ya
no
soy
nada
А
я
без
тебя
уже
ничто
Mi
mundo
se
vino
abajo
Мой
мир
рухнул
Me
hice
amigo
del
fracaso
Я
стал
другом
несчастья
Lo
que
mas
quisiera
es
que
volvieras
junto
a
mi
Больше
всего
я
хотел
бы,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне
Y
me
dieras
un
abrazo.
И
обняла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Schwebel Arizmendi, Chris Rodriguez, Michael Cosculluela
Attention! Feel free to leave feedback.