Lyrics and translation Tito Rojas - Ayudame Olvidarla
Despierta
las
ganas
dormidas,
Просыпается
сонное
желание,
Ella
incita
mis
ancias
Она
разжигает
мои
анчии.
Si
la
miro
ella
enciende
una
llama
Если
я
смотрю
на
нее,
она
зажигает
пламя.
En
mi
corazón
В
моем
сердце
Es
amable
conmigo
y
discreta
Она
добра
ко
мне
и
сдержанна.
Pero
rehúsan
sus
ojos
Но
они
отказываются
от
своих
глаз.
Verme
del
mismo
modo
Видеть
меня
таким
же
образом
Como
la
veo
a
ella.
Как
я
ее
вижу.
Hace
tiempo
que
vivo
un
infierno
Я
давно
живу
в
аду.
Que
ya
me
siento
menos
Что
я
уже
чувствую
себя
меньше.
Y
que
tengo
que
esforzarme
más
И
что
я
должен
стараться
изо
всех
сил.
Para
esconder
mi
amor
Чтобы
скрыть
свою
любовь,
Como
puedo
brindarle
de
mí
Как
я
могу
дать
вам
от
меня
Una
amistad
sincera
Искренняя
дружба
Si
se
que
soy
tan
débil
Если
я
знаю,
что
я
такой
слабый,
Cuando
tu
estas
tan
cerca.
Когда
ты
так
близко.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
A
no
pensar
en
ella
Чтобы
не
думать
о
ней.
Como
explicarle
esta
verdad
Как
объяснить
ему
эту
истину
Que
me
muero
por
tenerla
Что
я
умираю,
чтобы
иметь
ее.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
Bien
se
que
ella
es
ajena
Хорошо,
я
знаю,
что
она
чужая.
Como
un
amigo
nada
más
Как
друг,
ничего
больше.
Yo
así
no
puedo
verla
Я
так
не
могу
ее
видеть.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
Ayúdenme
a
olvidarla
(Bis).
Помогите
мне
забыть
ее
(бис).
Cuando
logro
apartarle
un
instante
Когда
мне
удается
оттолкнуть
его
на
мгновение.
De
mi
pensamiento
От
моей
мысли
Ella
vuelve
a
meterse
en
mi
mente
Она
снова
проникает
в
мой
разум.
Como
una
obsesión
Как
одержимость
Si
la
intento
ignorar
porque
si
Если
я
попытаюсь
игнорировать
ее,
потому
что
если
Rompe
mi
resistencia
Сломи
мое
сопротивление.
Y
me
entrego
al
encanto
total
de
su
belleza.
И
я
предаюсь
полному
очарованию
ее
красоты.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
A
no
pensar
en
ella
Чтобы
не
думать
о
ней.
Como
explicarle
esta
verdad
Как
объяснить
ему
эту
истину
Que
me
muero
por
tenerla
Что
я
умираю,
чтобы
иметь
ее.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
Bien
se
que
ella
es
ajena
Хорошо,
я
знаю,
что
она
чужая.
Como
un
amigo
nada
más
Как
друг,
ничего
больше.
Yo
así
no
puedo
verla
Я
так
не
могу
ее
видеть.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
Ayúdenme
a
olvidarla
(Bis).
Помогите
мне
забыть
ее
(бис).
Ayúdenme
a
Olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
A
no
pensar
en
ella
Чтобы
не
думать
о
ней.
Me
despierta
las
ganas
dormidas
Будит
меня
сонное
желание.
Ella
incita
mis
ancias
Она
разжигает
мои
анчии.
Y
si
la
miro
ella
enciende
una
llama
И
если
я
смотрю
на
нее,
она
зажигает
пламя.
En
mi
corazón
В
моем
сердце
Ayúdenme,
ayúdenme
a
olvidarla,
Помогите
мне,
помогите
мне
забыть
ее.,
Bien
se
que
ella
es
ajena
Хорошо,
я
знаю,
что
она
чужая.
^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^
Ayúdenme
a
Olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
A
no
pensar
en
ella
Чтобы
не
думать
о
ней.
Como
un
amigo
nada
más
Как
друг,
ничего
больше.
Yo
así
no
puedo
verla
ayúdenme
Я
не
могу
ее
видеть,
помогите
мне.
Ella
vuelve
a
meterse
en
mi
mente,
en
mi
mente
Она
снова
проникает
в
мой
разум,
в
мой
разум.
Como
una
obsesión.
Как
одержимость.
^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^
No
es
fácil
Это
не
просто
^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^
Ayúdenme
a
Olvidarla,
Помогите
мне
забыть
ее.,
Ayúdenme
a
Olvidarla
(Bis).
Помогите
мне
забыть
ее
(бис).
No
la
quiero
mas
Я
больше
не
хочу
ее.
Échala
pa
ya
Брось
ее,
па
я.
Como
un
amigo
nada
más
Как
друг,
ничего
больше.
Yo
así
no
puedo
verla.
Я
не
могу
ее
видеть.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
Ayúdenme
a
olvidarla
Помогите
мне
забыть
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinez M Eduardo Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.