Lyrics and translation Tito Rojas - El Amor Que Tu Me Das
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Que Tu Me Das
Любовь, которую ты мне даришь
El
amor
que
tu
me
das
me
tiene
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
заставляет
меня
Hziendo
kosa
indevidas
Делать
безумные
вещи
Siguiendote
entre
la
gente
Следовать
за
тобой
среди
людей
Celandote
como
un
suicida
Прячась,
словно
самоубийца
El
amor
qee
tu
me
das
se
mete
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
проникает
Por
los
poros
hasta
mis
entrañas
Сквозь
поры
до
самых
моих
внутренностей
Es
una
fuerza
qee
no
se
de
tiene
Это
сила,
которую
невозможно
сдержать
El
amor
qee
tu
me
das
me
encanta
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
очаровывает
меня
El
amor
qee
tu
me
das
no
tiene
horario
ni
deber
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
не
имеет
расписания
и
обязательств
Sencillamente
es
amor
de
el
bueno
Это
просто
настоящая
любовь
El
amor
qee
tu
me
das
cuando
se
viste
de
mujer
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
когда
ты
в
образе
женщины
No
deja
nada
al
azar
es
por
completo
Не
оставляет
ничего
на
волю
случая,
она
всеобъемлющая
El
amor
qee
tu
me
das...
cariño
Любовь,
которую
ты
мне
даришь...
дорогая,
El
amor
qee
tu
me
das
princesa
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
принцесса,
Debora
todos
mis
sentidos
Пленяет
все
мои
чувства
La
verdad
yo
pierdo
la
cabeza
Правда,
я
теряю
голову
Cuando
te
pienso
y
no
estas
knmigo
Когда
думаю
о
тебе
и
ты
не
со
мной
El
amor
qee
tu
me
das
no
tiene
horario
ni
deber
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
не
имеет
расписания
и
обязательств
Sencillamente
es
amor
de
el
bueno
Это
просто
настоящая
любовь
El
amor
qee
tu
me
das
cuando
se
viste
de
mujer
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
когда
ты
в
образе
женщины
No
deja
nada
al
nacer
es
por
completo
Не
оставляет
ничего
при
рождении,
она
всеобъемлющая
El
amor
qee
tu
me
das...
cariño
Любовь,
которую
ты
мне
даришь...
дорогая,
[El
amor
qee
tu
me
das
el
bueno]
[Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
настоящая]
Me
tiene
haziendo
kosas
indevidas
celandote----como
un
suicida
Заставляет
меня
делать
безумные
вещи,
прячась...
словно
самоубийца
[El
amor
qee
tu
me
das
el
bueno]
[Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
настоящая]
Es
una
fuerza
qee
no
se
detiene
el
amor
qee
tu
me
das
me
encanta
Это
сила,
которую
невозможно
сдержать,
любовь,
которую
ты
мне
даришь,
очаровывает
меня
[El
amor
qee
tu
me
das
el
bueno]
[Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
настоящая]
No
tiene
horario
no
deber
sencillamente
amor
de
el
bueno
Не
имеет
расписания,
ни
обязательств,
просто
настоящая
любовь
[El
amor
qee
tu
me
das
el
bueno]
[Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
настоящая]
Cuando
se
viste
de
mujer
no
deja
nada
al
azar
eze
amor
es
por
completo
Когда
ты
в
образе
женщины,
не
оставляет
ничего
на
волю
случая,
эта
любовь
всеобъемлющая
[El
amor
qee
tu
me
das
el
bueno]
[Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
настоящая]
El
amor
qee
tu
me
das
princesa
devora
devora
todos
mis
sentidos
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
принцесса,
пленяет,
пленяет
все
мои
чувства
[El
amor
qee
tu
me
das
el
bueno]
[Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
настоящая]
Acada
rato
pierdo
la
cabeza
cuando
te
pienso
y
no
ezta
knmigo
Каждый
раз
теряю
голову,
когда
думаю
о
тебе
и
ты
не
со
мной
[El
amor
qee
tu
me
das
el
bueno]
[Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
настоящая]
El
amor
el
amor
qee
tu
me
das
cariño
es
solo
mio
Любовь,
любовь,
которую
ты
мне
даришь,
дорогая,
только
моя
Es
bueno
x4...
Настоящая
x4...
El
amor
qee
tu
me
das
no
tiene
horario
ni
deber
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
не
имеет
расписания
и
обязательств
Sencillamente
es
amor
de
el
bueno
Это
просто
настоящая
любовь
El
amor
qee
tu
me
das
cuando
se
viste
de
mujer
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
когда
ты
в
образе
женщины
No
deja
nada
al
nacer
es
por
completo
Не
оставляет
ничего
при
рождении,
она
всеобъемлющая
El
amor
qee
tu
me
das...
cariño
Любовь,
которую
ты
мне
даришь...
дорогая,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! Feel free to leave feedback.