Lyrics and translation Tito Rojas - Por Esa Mujer
Ella
no
sabe
Она
не
знает,
Cuanto
la
amo,
y
que
me
muero
por
un
beso
Как
сильно
я
люблю
ее,
и
что
я
умираю
от
поцелуя.
Es
muy
dificil
expresar
lo
que
siento
Очень
трудно
выразить
то,
что
я
чувствую.
Yo
sufro
en
silencio
y
me
muero
por
dentro
Я
страдаю
в
тишине
и
умираю
внутри.
Ella
no
sabe
que
sus
labios
me
facinan
Она
не
знает,
что
ее
губы
делают
меня
Y
cuando
me
miran
И
когда
они
смотрят
на
меня,
Yo
tiemblo
por
dentro
Я
дрожу
внутри.
Ella
no
sabe
cada
vez
que
se
me
arriman
Она
не
знает
каждый
раз,
когда
меня
обстреливают.
Igual
que
un
chiquillo,
me
siento
indefenso
Как
ребенок,
я
чувствую
себя
беспомощным.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Lo
entrego
todo
Я
отдаю
все
это.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Es
que
esa
mujer,
Это
то,
что
эта
женщина,
Me
tiene
loco
Это
сводит
меня
с
ума.
Por
esa
mujer
За
эту
женщину.
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Ella
no
sabe
que
sus
labios
me
facinan
Она
не
знает,
что
ее
губы
делают
меня
Y
cuando
me
miran
И
когда
они
смотрят
на
меня,
Yo
tiemblo
por
dentro
Я
дрожу
внутри.
Ella
no
sabe
cada
vez
que
se
me
arriman
Она
не
знает
каждый
раз,
когда
меня
обстреливают.
Igual
que
un
chiquillo,
me
siento
indefenso
Как
ребенок,
я
чувствую
себя
беспомощным.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Lo
entrego
todo
Я
отдаю
все
это.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Es
que
esa
mujer,
Это
то,
что
эта
женщина,
Me
tiene
loco
Это
сводит
меня
с
ума.
Por
esa
mujer
За
эту
женщину.
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Daria
todo,
todo,
todito,
todo,
todo
por
ella
Дарья
все,
все,
все,
все,
все
для
нее
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Es
una
reina
para
mi
Она
королева
для
меня.
Esa
esa
mujer
es
una
estrella
Эта
женщина-звезда.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Esa
mujer
me
vuelve
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума.
Oye
me
rompe
el
coco
Эй,
сломай
мне
кокос.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Si
ella
me
dejara
de
querer
Если
бы
она
перестала
любить
меня.
Me
moriria,
poco
a
poco
Я
умру,
понемногу.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
No
la
quiero
ver
sufrir
Я
не
хочу,
чтобы
она
страдала.
Por
que
esta
hecha,
para
mi
Потому
что
это
сделано
для
меня.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Si
el
alma
me
la
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
даю
ее
ей.
Si
el
alma
me
la
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
даю
ее
ей.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Todo
lo
que
tengo
es
para
ti
Все,
что
у
меня
есть,
это
для
тебя.
_______________________
_______________________
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Daria
todo,
todo,
todo
por
ti
Дарья
все,
все,
все
для
тебя.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
За
эту
женщину.
Yo
no
tengo
padre,
solo
que
me
queda
mi
madre,
У
меня
нет
отца,
у
меня
осталась
только
мать.,
Y
Iry
que
me
quiere
a
mi
И
ИРИ,
которая
любит
меня.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibarra Elizabeth
Attention! Feel free to leave feedback.