Tito Rojas - Que Mujercita - translation of the lyrics into German

Que Mujercita - Tito Rojastranslation in German




Que Mujercita
Was für ein Weibchen
Yo tengo una mujercita
Ich hab so ein kleines Weibchen
Que es el demonio prendido en candela
Das ist der Teufel in Flammen
Hasta del viento ella me cela
Sogar auf den Wind wird sie eifersüchtig
Me tiene loco y no que pensar
Macht mich verrückt, ich weiß nicht, was ich denken soll
Y si me cambio de ropa y salgo a la calle
Und wenn ich mich umziehe und auf die Straße gehe
Se pone en vela
Wird sie wachsam
Le da un ataque
Bekommt einen Anfall
Se muerde toda
Beißt sich fest
Se arranca el pelo
Reißt sich die Haare aus
Y se pone a gritar
Und fängt an zu schreien
Ah, y si le digo que voy a cumbachar
Ah, und wenn ich sage, ich gehe feiern
(De nada se pone a gritar)
(Um nichts schreit sie los)
Pero si le digo que me voy a divorciar
Aber wenn ich sage, ich will mich scheiden lassen
(Agarra un cuchillo y se quiere matar)
(Greift sie zum Messer und will sich umbringen)
Cuando se pone a gritar
Wenn sie anfängt zu schreien
Ya yo lo que le pasa
Weiß ich schon, was los ist
Cuando se pone a gritar
Wenn sie anfängt zu schreien
Ya yo lo que le pasa
Weiß ich schon, was los ist
Porque ella lo que no quiere
Weil sie eines nicht will
Es que yo salga de la casa
Dass ich das Haus verlasse
Porque ella lo que no quiere
Weil sie eines nicht will
Es que yo salga de la casa
Dass ich das Haus verlasse
Ah, y si le digo que voy a cumbachar
Ah, und wenn ich sage, ich gehe feiern
(De nada se pone a gritar)
(Um nichts schreit sie los)
Pero si le digo que me voy a divorciar
Aber wenn ich sage, ich will mich scheiden lassen
(Agarra un cuchillo y se quiere matar)
(Greift sie zum Messer und will sich umbringen)
Ya yo no puedo aguantarla
Ich halt's nicht mehr aus
Porque a todo ella se atreve
Denn sie wagt alles
Ya yo no puedo aguantarla
Ich halt's nicht mehr aus
Porque a todo ella se atreve
Denn sie wagt alles
Voy a tener que dejarla
Ich muss sie wohl verlassen
Y que el diablo se la lleve
Und der Teufel soll sie holen
Voy a tener que dejarla
Ich muss sie wohl verlassen
Y que el diablo se la lleve
Und der Teufel soll sie holen
(Tanto me quiere esa mujer)
(So sehr liebt mich diese Frau)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(Und am Ende will diese Frau mich umbringen)
Pero que tanto me quiere esa mujer
Aber wie sehr liebt mich diese Frau
Y al final me quiere matar a
Und am Ende will sie mich umbringen
(Tanto me quiere esa mujer)
(So sehr liebt mich diese Frau)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(Und am Ende will diese Frau mich umbringen)
Es el demonio prendido en candela
Sie ist der Teufel in Flammen
Y hasta del viento me cela
Und sogar auf den Wind wird sie eifersüchtig
(Tanto me quiere esa mujer)
(So sehr liebt mich diese Frau)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(Und am Ende will diese Frau mich umbringen)
Y si me cambio de ropa
Und wenn ich mich umziehe
Salgo a la calle, se pone en vela
Auf die Straße gehe, wird sie wachsam
(Tanto me quiere esa mujer)
(So sehr liebt mich diese Frau)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(Und am Ende will diese Frau mich umbringen)
Pero que tanto me quiere esa mujer
Aber wie sehr liebt mich diese Frau
Y al final me quiere liquidar a mi
Und am Ende will sie mich vernichten
(Tanto me quiere esa mujer)
(So sehr liebt mich diese Frau)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(Und am Ende will diese Frau mich umbringen)
Como a la verdad del caso
Denn in Wahrheit
Tengo que chequearla bien chequia
Muss ich sie gründlich prüfen
En tres y dos se queda
In drei, zwei ist sie
Caliente
Heiß
Y si le digo que me voy a divorciar la condená
Und wenn ich sage, ich will mich scheiden lassen, die Verdammte
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
La condenada caramba se pone a gritar
Die Verdammte, caramba, fängt an zu schreien
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Es un demonio prendío en candela
Sie ist ein Teufel in Flammen
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Hasta del viento me cela
Sogar auf den Wind wird sie eifersüchtig
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Viene, pégate, Sanchez
Komm her, Sanchez
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Y si le digo que me voy a divorciar esa mujer
Und wenn ich sage, ich will mich scheiden lassen, diese Frau
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Esa mujer me rompe el coco
Diese Frau macht mich verrückt
Y me tiene loco
Und treibt mich in den Wahnsinn
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Con ese demonio no puede vivir
Mit diesem Teufel kann man nicht leben
(Me quiere matar a mi)
(Will mich umbringen)
Mira, si le digo que me voy a cumbachar
Schau, wenn ich sage, ich gehe feiern
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Pero yo tengo una mujercita
Aber ich hab so ein kleines Weibchen
Que es el demonio prendío en candela
Das ist der Teufel in Flammen
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)
Hasta del viento hasta del viento me cela
Sogar auf den Wind, auf den Wind wird sie eifersüchtig
(Me quiere matar a mí)
(Will mich umbringen)






Attention! Feel free to leave feedback.