Lyrics and translation Tito Torbellino Jr - Bohemio De Afición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio De Afición
Bohemian by Preference
Aléjate
de
mí
Stay
away
from
me
No
quiero
que
me
quieras
I
don't
want
you
to
love
me
Yo
soy
otoño
gris
y
tú
eres
primavera
I'm
a
gray
autumn
and
you're
a
spring
Tu
llevas
en
tu
ser
pureza
de
a
de
veras
You
carry
in
your
being
the
purity
of
truth
En
cambio
yo
me
pierdo
por
cualquiera
While
I'm
lost
with
anyone
Aléjate
de
mí
Stay
away
from
me
Yo
en
nada
te
convengo
I'm
not
good
for
you
in
any
way
Mi
mundo
de
ilusión
es
todo
lo
que
tengo
My
world
of
illusion
is
all
I
have
Infiel
en
el
amor,
lo
traigo
de
abolengo
Unfaithful
in
love,
it's
in
my
blood
Rompiendo
corazones
me
entretengo
Breaking
hearts
is
my
entertainment
Yo
todo
lo
que
tengo,
lo
doy
por
las
damas
I
give
all
I
have
to
women
Y
nunca
me
entretengo,
a
ver
si
me
aman
And
I
never
wait
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart,
for
only
a
week
Y
luego
sin
rencores,
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
And
then
without
resentment,
I
let
them
walk
away,
if
they
wish
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
live
like
a
millionaire,
tomorrow
like
a
beggar
Mi
dicha
y
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
My
joy
and
my
pain
I
tell
to
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando
y
cuándo
estoy
herido
That's
why
no
one
knows
when
I'm
happy
or
when
I'm
hurting
Bohemio
de
afición
A
bohemian
by
preference
Amigo
de
las
farras
Friend
of
the
parties
De
noche
mi
timón
navega
sin
amarras
At
night
my
rudder
sails
without
moorings
El
antro
de
lo
peor,
me
atrapa
entre
sus
garras
The
den
of
the
worst,
traps
me
in
its
claws
Si
hay
vino,
si
hay
mujeres,
y
la
banda
If
there's
wine,
if
there
are
women,
and
the
band
Yo
todo
lo
que
tengo,
lo
doy
por
las
damas
I
give
all
I
have
to
women
Y
nunca
me
entretengo,
a
ver
si
me
aman
And
I
never
wait
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart,
for
only
a
week
Y
luego
sin
rencores,
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
And
then
without
resentment,
I
let
them
walk
away,
if
they
wish
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
live
like
a
millionaire,
tomorrow
like
a
beggar
Mi
dicha
y
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
My
joy
and
my
pain
I
tell
to
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando
y
cuándo
estoy
herido
That's
why
no
one
knows
when
I'm
happy
or
when
I'm
hurting
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando
y
cuándo
estoy
herido
That's
why
no
one
knows
when
I'm
happy
or
when
I'm
hurting
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.