Tito Y Su Torbellino - Sangre Por Sangre (ESTUDIO) - translation of the lyrics into German




Sangre Por Sangre (ESTUDIO)
Sangre Por Sangre (STUDIO)
Pasaron ya como 20 años desde que mataron a juan abendaño
Es sind nun etwa 20 Jahre vergangen, seit Juan Abendaño ermordet wurde
No lo e podido superar me cuesta pasar ese trago amargo
Ich habe es nicht überwinden können, es fällt mir schwer, diesen bitteren Kelch zu leeren
Yo no soy un hijo de el pero pa′ mi el casi fue mi padre
Ich bin nicht sein Sohn, aber für mich war er fast wie ein Vater
Pero quiero darle a saber que yo ya cobre su sangre por sangre
Doch ich möchte wissen lassen, dass ich bereits sein Blut mit Blut gerächt habe
Usted siempre fue mi maestro sin libros de textos para enseñarme
Sie waren immer mein Lehrer, ohne Lehrbücher, um mich zu unterrichten
Por eso le agarre cariño pues siendo sobrino me hizo compadre
Deshalb habe ich Zuneigung gefasst, denn als Neffe machte er mich zum Paten
Cuando me acuerdo de su muerte respiro mas fuerte y me hierve la sangre
Wenn ich an seinen Tod denke, atme ich schwer und mein Blut beginnt zu kochen
Cuando supe, supe accionar tuve que pelear no pude aguantarme
Als ich es erfuhr, wusste ich zu handeln, ich musste kämpfen, ich konnte mich nicht zurückhalten
(Y esto va asta Culiacan Sinaloa hay le va compa chikilin abendaño, echele ganas compa diego)
(Und dies geht bis nach Culiacán, Sinaloa, hier geht's, Kumpel Chikilin Abendaño, gib alles, Kumpel Diego)
Me fui correteando la muerte buscando al valiente pa' darle en la madre
Ich jagte den Tod, suchte den Tapferen, um ihm eins aufs Maul zu geben
Quería matarlo frente afrente no como el corriente hizo con mi compadre
Ich wollte ihn von Angesicht zu Angesicht töten, nicht wie der Feige es mit meinem Paten tat
Me dio gusto verlo caer mirando su piel desprender su brazo
Es bereitete mir Freude, ihn fallen zu sehen, sein Fleisch, das seinen Arm freigab
Mi dedo firme en el gatillo pensando en mi tío lo hice pedazos
Mein Finger fest am Abzug, an meinen Onkel denkend, machte ich ihn zu Stücken
No me la estoy dando de bravo pero pago caro manchar nuestro nombre
Ich gebe nicht an, mutig zu sein, aber ich bezahlte teuer für die Schändung unseres Namens
Yo fui hice de frente en la cuesta pa darle la muestra como mata un hombre
Ich ging frontal in den Kampf, um zu zeigen, wie ein Mann tötet
Al rato le llevo la banda compadre del alma ya vengue su sangre
Gleich bringe ich die Bande, Pate meiner Seele, ich habe dein Blut gerächt
Cuando me acuerdo me echo un trago y pensando lo hago en usted mi compadre,(8)
Wenn ich daran denke, trinke ich einen Schluck und tue es in deinem Gedenken, mein Pate






Attention! Feel free to leave feedback.