Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
solução
pro
nosso
povo
eu
vou
dá
Die
Lösung
für
unser
Volk,
die
geb'
ich
Negócio
bom
assim
ninguém
nunca
viu
So
ein
gutes
Geschäft
hat
keiner
je
geseh'n
Tá
tudo
pronto
aqui
é
só
vir
pegar
Ist
alles
bereit
hier,
komm's
einfach
holen
A
solução
é
alugar
o
Brasil!
Die
Lösung
ist:
Brasilien
vermieten!
Nós
não
vamo
paga
nada
(Lalalalá!)
Wir
zahl'n
gar
nix
(Lalalalá!)
Nós
não
vamo
paga
nada
Wir
zahl'n
gar
nix
É
tudo
free!
Alles
ist
free!
Tá
na
hora
agora
é
free
Es
ist
Zeit,
jetzt
ist
es
free
Vamo
embora,
dá
lugar
Auf
geht's,
macht
Platz
Pros
gringo
entrar
Lasst
die
Gringos
rein
Que
esse
imóvel
tá
prá
alugar
Denn
dieses
Objekt
ist
zu
vermieten
Os
estrangeiros
eu
sei
que
eles
vão
gostar
Die
Ausländer,
ich
weiß,
die
werden's
mögen
Tem
o
Atlântico,
tem
vista
pro
mar
Es
gibt
den
Atlantik,
mit
Blick
aufs
Meer
A
Amazônia
é
o
jardim
do
quintal
Der
Amazonas
ist
der
Garten
hinterm
Haus
E
o
dólar
deles
paga
o
nosso
mingau
Und
ihr
Dollar
zahlt
unsern
Brei
Nós
não
vamo
paga
nada
(Lalalalá!)
Wir
zahl'n
gar
nix
(Lalalalá!)
Nós
não
vamo
paga
nada
Wir
zahl'n
gar
nix
É
tudo
free!
Alles
ist
free!
Tá
na
hora
agora
é
free
Es
ist
Zeit,
jetzt
ist
es
free
Vamo
embora,
dá
lugar
Auf
geht's,
macht
Platz
Pros
gringo
entrar
Lasst
die
Gringos
rein
Que
esse
imóvel
tá
prá
alugar
Denn
dieses
Objekt
ist
zu
vermieten
A
solução
pro
nosso
povo
eu
vou
dá
Die
Lösung
für
unser
Volk,
die
geb'
ich
Negócio
bom
assim
ninguém
nunca
viu
So
ein
gutes
Geschäft
hat
keiner
je
geseh'n
Tá
tudo
pronto
aqui
é
só
vir
pegar
Ist
alles
bereit
hier,
komm's
einfach
holen
A
solução
é
alugar
o
Brasil!
Die
Lösung
ist:
Brasilien
vermieten!
Nós
não
vamo
paga
nada
(Lalalalá!)
Wir
zahl'n
gar
nix
(Lalalalá!)
Nós
não
vamo
paga
nada
Wir
zahl'n
gar
nix
É
tudo
free!
Alles
ist
free!
Tá
na
hora
agora
é
free
Es
ist
Zeit,
jetzt
ist
es
free
Vamo
embora,
dá
lugar
Auf
geht's,
macht
Platz
Pros
gringo
entrar
Lasst
die
Gringos
rein
Que
esse
imóvel
tá
prá
alugar
Denn
dieses
Objekt
ist
zu
vermieten
Os
estrangeiros
eu
sei
que
eles
vão
gostar
Die
Ausländer,
ich
weiß,
die
werden's
mögen
Tem
o
Atlântico,
tem
vista
pro
mar
Es
gibt
den
Atlantik,
mit
Blick
aufs
Meer
A
Amazônia
é
o
jardim
do
quintal
Der
Amazonas
ist
der
Garten
hinterm
Haus
E
o
dólar
deles
paga
o
nosso
mingau...
Und
ihr
Dollar
zahlt
unsern
Brei...
Nós
não
vamo
paga
nada
(Lalalalá!)
Wir
zahl'n
gar
nix
(Lalalalá!)
Nós
não
vamo
paga
nada
Wir
zahl'n
gar
nix
É
tudo
free!
Alles
ist
free!
Tá
na
hora
agora
é
free
Es
ist
Zeit,
jetzt
ist
es
free
Vamo
embora,
dá
lugar
Auf
geht's,
macht
Platz
Pros
gringo
entrar
Lasst
die
Gringos
rein
Que
esse
imóvel
tá
prá
alugar
Denn
dieses
Objekt
ist
zu
vermieten
Nós
não
vamo
paga
nada
(Lalalalá!)
Wir
zahl'n
gar
nix
(Lalalalá!)
Nós
não
vamo
paga
nada
Wir
zahl'n
gar
nix
É
tudo
free!
Alles
ist
free!
Tá
na
hora
agora
é
free
Es
ist
Zeit,
jetzt
ist
es
free
Vamo
embora,
dá
lugar
Auf
geht's,
macht
Platz
Pros
gringo
entrar
Lasst
die
Gringos
rein
Que
esse
imóvel
tá
prá
alugar
Denn
dieses
Objekt
ist
zu
vermieten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas
Attention! Feel free to leave feedback.