Lyrics and translation Titãs - Autonomia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
queria
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
conquistar
a
minha
autonomia
Так
это
завоевать
свою
автономию.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
quis
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
ser
dono
do
meu
nariz
Так
это
быть
хозяином
самому
себе.
Os
pais
são
todos
iguais
Все
родители
одинаковые,
Prendem
seus
filhos
na
jaula
Сажают
своих
детей
в
клетку.
Os
professores
com
seus
lápis
de
cores
Учителя
со
своими
цветными
карандашами
Te
prendem
na
sala
de
aula
Сажают
тебя
в
класс.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
queria
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
conquistar
a
minha
autonomia
Так
это
завоевать
свою
автономию.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
quis
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
ser
dono
do
meu
nariz
Так
это
быть
хозяином
самому
себе.
Ia
pra
rua,
mamãe
vinha
atrás
Выходил
на
улицу,
мама
шла
следом,
Ela
não
me
deixava
em
paz
Она
не
оставляла
меня
в
покое.
Não
aguentava
o
grupo
escolar
Терпеть
не
мог
школу
Nem
a
prisão
domiciliar
И
домашний
арест.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
queria
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
conquistar
a
minha
autonomia
Так
это
завоевать
свою
автономию.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
quis
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
ser
dono
do
meu
nariz
Так
это
быть
хозяином
самому
себе.
Mas
o
tempo
foi
passando
Но
время
шло,
Então
eu
caí
numa
outra
armadilha
И
я
попал
в
другую
ловушку,
Me
tornei
prisioneiro
da
minha
própria
família
Стал
пленником
собственной
семьи.
Arranjei
um
emprego
de
professor
Устроился
на
работу
учителем,
Vejo
os
meus
filhos,
não
sei
mais
onde
estou!
Вижу
своих
детей
и
не
понимаю,
где
я!
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
queria
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
conquistar
a
minha
autonomia
Так
это
завоевать
свою
автономию.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
quis
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
ser
dono
do
meu
nariz
Так
это
быть
хозяином
самому
себе.
Os
pais
são
todos
iguais
Все
родители
одинаковые,
Prendem
seus
filhos
na
jaula
Сажают
своих
детей
в
клетку.
Os
professores
com
seus
lápis
de
cores
Учителя
со
своими
цветными
карандашами
Te
prendem
na
sala
de
aula
Сажают
тебя
в
класс.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
queria
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
conquistar
a
minha
autonomia
Так
это
завоевать
свою
автономию.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
quis
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
ser
dono
do
meu
nariz
Так
это
быть
хозяином
самому
себе.
Ia
pra
rua,
mamãe
vinha
atrás
Выходил
на
улицу,
мама
шла
следом,
Ela
não
me
deixava
em
paz,
não
Она
не
оставляла
меня
в
покое,
нет.
Não
aguentava
o
grupo
escolar
Терпеть
не
мог
школу
Nem
a
prisão
domiciliar
И
домашний
арест.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
queria
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
conquistar
a
minha
autonomia
Так
это
завоевать
свою
автономию.
O
que
eu
queria,
o
que
eu
sempre
quis
Чего
я
хотел,
чего
я
всегда
хотел,
Era
ser
dono
do
meu
nariz
Так
это
быть
хозяином
самому
себе.
Mas
o
tempo
foi
passando
Но
время
шло,
Então
eu
caí
numa
outra
armadilha
И
я
попал
в
другую
ловушку,
Me
tornei
prisioneiro
da
minha
própria
família
Стал
пленником
собственной
семьи.
Arranjei
um
emprego
de
professor
Устроился
на
работу
учителем,
Vejo
os
meus
filhos,
não
sei
mais
onde
estou!
Вижу
своих
детей
и
не
понимаю,
где
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Miklos, Marcelo Fromer, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho
Attention! Feel free to leave feedback.