Titãs - Bom Gosto - translation of the lyrics into German

Bom Gosto - Titãstranslation in German




Bom Gosto
Guter Geschmack
Hoje estou bem disposto
Heute bin ich gut drauf
Eu vou ficar na minha
Ich bleibe bei mir
Faça tudo ao seu gosto
Mach alles nach deinem Geschmack
Que eu sigo a minha linha
Ich folge meiner Linie
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Seu jeito, seu estilo
Deine Art, deinen Stil
Mesmo que seja o oposto
Auch wenn es das Gegenteil ist
Daquilo que eu prefiro
Von dem, was ich bevorzuge
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Que eu vou ficar com o meu
Ich bleibe bei meinem
Eu vou lavar o rosto
Ich werde mein Gesicht waschen
Melhor lavar o seu
Wasch du besser deins
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Que eu vou ficar com o meu
Ich bleibe bei meinem
Eu vou lavar o rosto
Ich werde mein Gesicht waschen
Melhor lavar o seu
Wasch du besser deins
Eu de bem com a vida
Ich bin mit dem Leben im Reinen
Nada me incomoda
Nichts stört mich
Use sua medida
Benutze dein Maß
Que eu faço à minha moda
Ich mache es auf meine Art
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Pra mim o que falta é sal
Für mich fehlt das Salz
O que pra você é mau gosto
Was für dich schlechter Geschmack ist
Pra mim é o normal
Ist für mich normal
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Que eu vou ficar com o meu
Ich bleibe bei meinem
Eu vou lavar o rosto
Ich werde mein Gesicht waschen
Melhor lavar o seu
Wasch du besser deins
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Que eu vou ficar com o meu
Ich bleibe bei meinem
Eu vou lavar o rosto
Ich werde mein Gesicht waschen
Prefiro não pensar igual
Ich ziehe es vor, nicht gleich zu denken
Igual a você pensa
Gleich wie du denkst
Por que ficar igual
Warum gleich sein
Igual as latas na dispensa?
Gleich wie die Dosen im Vorratsschrank?
Prefiro não pensar igual
Ich ziehe es vor, nicht gleich zu denken
Igual a você pensa
Gleich wie du denkst
Prefiro sim pensar que é boa
Ich ziehe es vor zu denken, dass er gut ist
É boa a diferença
Der Unterschied ist gut
Me licença
Gestatte mal
Quero ficar à toa
Ich will meine Ruhe haben
Não vou criar problema
Ich werde keine Probleme machen
Hoje numa boa
Heute bin ich gut drauf
Pra mim não vale a pena
Für mich lohnt es sich nicht
Não levar a mal
Nimm es nicht übel
Gosto não se discute
Über Geschmack lässt sich nicht streiten
Hoje na real
Heute bin ich echt drauf
Você que me desculpe
Du musst mich entschuldigen
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Que eu vou ficar com o meu
Ich bleibe bei meinem
Eu vou lavar o rosto
Ich werde mein Gesicht waschen
Melhor lavar o seu
Wasch du besser deins
Fique com o seu bom gosto
Behalte deinen guten Geschmack
Que eu vou ficar com o meu
Ich bleibe bei meinem
Eu vou lavar o rosto
Ich werde mein Gesicht waschen
Eu vou ficar com o meu bom gosto
Ich bleibe bei meinem guten Geschmack
Fique você com o seu
Bleib du bei deinem
Eu vou ficar com o meu bom gosto
Ich bleibe bei meinem guten Geschmack
Fique você com o seu
Bleib du bei deinem





Writer(s): Marcelo Fromer, Sergio Affonso, Antonio Bellotto


Attention! Feel free to leave feedback.