Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
estou
bem
disposto
Heute
bin
ich
gut
drauf
Eu
vou
ficar
na
minha
Ich
bleibe
bei
mir
Faça
tudo
ao
seu
gosto
Mach
alles
nach
deinem
Geschmack
Que
eu
sigo
a
minha
linha
Ich
folge
meiner
Linie
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Seu
jeito,
seu
estilo
Deine
Art,
deinen
Stil
Mesmo
que
seja
o
oposto
Auch
wenn
es
das
Gegenteil
ist
Daquilo
que
eu
prefiro
Von
dem,
was
ich
bevorzuge
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Que
eu
vou
ficar
com
o
meu
Ich
bleibe
bei
meinem
Eu
vou
lavar
o
rosto
Ich
werde
mein
Gesicht
waschen
Melhor
lavar
o
seu
Wasch
du
besser
deins
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Que
eu
vou
ficar
com
o
meu
Ich
bleibe
bei
meinem
Eu
vou
lavar
o
rosto
Ich
werde
mein
Gesicht
waschen
Melhor
lavar
o
seu
Wasch
du
besser
deins
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
Ich
bin
mit
dem
Leben
im
Reinen
Nada
me
incomoda
Nichts
stört
mich
Use
sua
medida
Benutze
dein
Maß
Que
eu
faço
à
minha
moda
Ich
mache
es
auf
meine
Art
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Pra
mim
o
que
falta
é
sal
Für
mich
fehlt
das
Salz
O
que
pra
você
é
mau
gosto
Was
für
dich
schlechter
Geschmack
ist
Pra
mim
é
o
normal
Ist
für
mich
normal
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Que
eu
vou
ficar
com
o
meu
Ich
bleibe
bei
meinem
Eu
vou
lavar
o
rosto
Ich
werde
mein
Gesicht
waschen
Melhor
lavar
o
seu
Wasch
du
besser
deins
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Que
eu
vou
ficar
com
o
meu
Ich
bleibe
bei
meinem
Eu
vou
lavar
o
rosto
Ich
werde
mein
Gesicht
waschen
Prefiro
não
pensar
igual
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
gleich
zu
denken
Igual
a
você
pensa
Gleich
wie
du
denkst
Por
que
ficar
igual
Warum
gleich
sein
Igual
as
latas
na
dispensa?
Gleich
wie
die
Dosen
im
Vorratsschrank?
Prefiro
não
pensar
igual
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
gleich
zu
denken
Igual
a
você
pensa
Gleich
wie
du
denkst
Prefiro
sim
pensar
que
é
boa
Ich
ziehe
es
vor
zu
denken,
dass
er
gut
ist
É
boa
a
diferença
Der
Unterschied
ist
gut
Me
dá
licença
Gestatte
mal
Quero
ficar
à
toa
Ich
will
meine
Ruhe
haben
Não
vou
criar
problema
Ich
werde
keine
Probleme
machen
Hoje
tô
numa
boa
Heute
bin
ich
gut
drauf
Pra
mim
não
vale
a
pena
Für
mich
lohnt
es
sich
nicht
Não
vá
levar
a
mal
Nimm
es
nicht
übel
Gosto
não
se
discute
Über
Geschmack
lässt
sich
nicht
streiten
Hoje
tô
na
real
Heute
bin
ich
echt
drauf
Você
que
me
desculpe
Du
musst
mich
entschuldigen
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Que
eu
vou
ficar
com
o
meu
Ich
bleibe
bei
meinem
Eu
vou
lavar
o
rosto
Ich
werde
mein
Gesicht
waschen
Melhor
lavar
o
seu
Wasch
du
besser
deins
Fique
com
o
seu
bom
gosto
Behalte
deinen
guten
Geschmack
Que
eu
vou
ficar
com
o
meu
Ich
bleibe
bei
meinem
Eu
vou
lavar
o
rosto
Ich
werde
mein
Gesicht
waschen
Eu
vou
ficar
com
o
meu
bom
gosto
Ich
bleibe
bei
meinem
guten
Geschmack
Fique
você
com
o
seu
Bleib
du
bei
deinem
Eu
vou
ficar
com
o
meu
bom
gosto
Ich
bleibe
bei
meinem
guten
Geschmack
Fique
você
com
o
seu
Bleib
du
bei
deinem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Fromer, Sergio Affonso, Antonio Bellotto
Attention! Feel free to leave feedback.