Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção Da Vingança
Lied der Rache
Eu
vou
te
pegar,
eu
vou
atrás
de
ti
até
o
inferno
Ich
werde
dich
kriegen,
ich
jage
dich
bis
in
die
Hölle
Vou
te
triturar,
eu
vou
te
ver
arder
no
fogo
eterno
Ich
werde
dich
zermalmen,
ich
werde
dich
im
ewigen
Feuer
brennen
sehen
Vou
furar
teu
olho,
arranhar
tua
cara
Ich
werde
dein
Auge
ausstechen,
dein
Gesicht
zerkratzen
Vou
quebrar
tua
perna,
eu
vou
saber
te
machucar
Ich
werde
dein
Bein
brechen,
ich
werde
wissen,
wie
ich
dich
verletzen
kann
E
quem
sabe
no
final
de
tudo
com
você
todo
fudido
Und
wer
weiß,
am
Ende
von
allem,
wenn
du
völlig
fertig
bist
Eu
possa
enfim
te
perdoar
Kann
ich
dir
vielleicht
endlich
vergeben
Eu
vou
te
contar,
eu
sempre
fui
sozinha
desde
muito
nova
Ich
werde
es
dir
erzählen,
ich
war
immer
allein,
seit
ich
sehr
jung
war
Vou
te
explicar,
eu
vou
cavar
o
fundo
até
achar
a
cova
Ich
werde
es
dir
erklären,
ich
werde
bis
zum
Grund
graben,
bis
ich
das
Grab
finde
Vou
estragar
o
sonho,
vai
ficar
medonho
Ich
werde
den
Traum
zerstören,
es
wird
grauenvoll
werden
Invadir
tua
casa,
eu
vou
saber
te
assustar
In
dein
Haus
eindringen,
ich
werde
wissen,
wie
ich
dich
erschrecken
kann
E
até
posso
viver
ao
teu
lado,
com
você
de
olho
furado
Und
vielleicht
kann
ich
sogar
an
deiner
Seite
leben,
mit
dir
und
deinem
ausgestochenen
Auge
Sem
poder
me
enxergar
Ohne
mich
sehen
zu
können
Eu
vou
te
pegar,
eu
vou
atrás
de
ti
até
o
inferno
Ich
werde
dich
kriegen,
ich
jage
dich
bis
in
die
Hölle
Vou
te
triturar,
eu
vou
te
ver
arder
no
fogo
eterno
Ich
werde
dich
zermalmen,
ich
werde
dich
im
ewigen
Feuer
brennen
sehen
Vou
furar
teu
olho,
arranhar
tua
cara
Ich
werde
dein
Auge
ausstechen,
dein
Gesicht
zerkratzen
Vou
quebrar
tua
perna,
eu
vou
saber
te
machucar
Ich
werde
dein
Bein
brechen,
ich
werde
wissen,
wie
ich
dich
verletzen
kann
E
quem
sabe
no
final
de
tudo
com
você
todo
fudido
Und
wer
weiß,
am
Ende
von
allem,
wenn
du
völlig
fertig
bist
Eu
possa
enfim
te
perdoar
Kann
ich
dir
vielleicht
endlich
vergeben
Eu
vou
te
contar,
eu
sempre
fui
sozinha
desde
muito
nova
Ich
werde
es
dir
erzählen,
ich
war
immer
allein,
seit
ich
sehr
jung
war
Vou
te
explicar,
eu
vou
cavar
o
fundo
até
achar
a
cova
Ich
werde
es
dir
erklären,
ich
werde
bis
zum
Grund
graben,
bis
ich
das
Grab
finde
Vou
estragar
o
sonho,
vai
ficar
medonho
Ich
werde
den
Traum
zerstören,
es
wird
grauenvoll
werden
Invadir
tua
casa,
eu
vou
saber
te
assustar
In
dein
Haus
eindringen,
ich
werde
wissen,
wie
ich
dich
erschrecken
kann
E
até
posso
viver
ao
teu
lado,
com
você
de
olho
furado
Und
vielleicht
kann
ich
sogar
an
deiner
Seite
leben,
mit
dir
und
deinem
ausgestochenen
Auge
Sem
poder
me
enxergar
Ohne
mich
sehen
zu
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Belotto
Attention! Feel free to leave feedback.