Titãs - Mensageiro da Desgraça - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Titãs - Mensageiro da Desgraça




Mensageiro da Desgraça
Вестник Беды
Pintado pra batalha
Раскрашенный для битвы,
Com sujeira, piche e carvão
Грязью, смолой и углем,
Escuto o som da cachoeira
Слышу шум водопада
Na avenida São João
На авеню Сан-Жуан.
Sigo o rumo da floresta
Иду по направлению к лесу,
No Viaduto do Chá
По виадуку Ча,
Na selva de concreto
В бетонных джунглях
Estou pronto pra lutar
Готов я к борьбе, моя дорогая.
Cansei da fome, do crack
Устал я от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и кашасы,
Cansei de ser humilhado
Устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды, слышишь?
Cansei da fome, do crack
Устал я от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и кашасы,
Cansei de ser humilhado
Устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды, поверь.
Vejo meus antepassados
Вижу своих предков,
Vou vingar os meus irmãos
Отомщу за братьев своих,
Os que são queimados
Тех, кого сжигают,
Enquanto dormem no chão
Пока они спят на земле.
Escuto o som dos pássaros
Слышу пение птиц,
Vou vingar minhas irmãs
Отомщу за сестер своих,
As que são estupradas
Тех, кого насилуют
Na luz da manhã
При свете дня.
Cansei da fome, do crack
Устал я от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и кашасы,
Cansei de ser humilhado
Устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды, понимаешь?
Cansei da fome, do crack
Устал я от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и кашасы,
Cansei de ser humilhado
Устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды, это правда.
Subindo as escadas
Поднимаясь по ступеням
Do teatro municipal
Муниципального театра,
Pintado com palavra
Раскрашенный словами,
Terra e tinta de jornal
Землей и газетной краской.
Andando contra os carros
Иду против машин
E aviões na marginal
И самолетов на шоссе,
A esperança cega
Слепая надежда
Não me livrará do mal
Не избавит меня от зла.
Cansei da fome, do crack
Устал я от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и кашасы,
Cansei de ser humilhado
Устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды, женщина.
Cansei da fome, do crack
Устал я от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и кашасы,
Cansei de ser humilhado
Устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды, запомни это.





Writer(s): Paulo Miklos, Sergio Affonso, Antonio Bellotto


Attention! Feel free to leave feedback.