Lyrics and translation Titãs - Pelo Avesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
deixar
que
entrem
que
invadam
o
seu
lar
Пусть
войдут,
пусть
вторгнутся
в
твой
дом,
Pedir
que
quebrem
que
acabem
com
seu
bem-estar
Пусть
крушат,
пусть
разрушат
твой
уют.
Vamos
pedir
que
quebrem
o
que
eu
construi
pra
mim
Пусть
разрушат
то,
что
я
для
себя
построил,
Que
joguem
lixo,
que
destruam
o
meu
jardim
Пусть
мусор
бросают,
пусть
уничтожат
мой
сад.
Eu
quero
o
mesmo
inferno
Я
хочу
тот
же
ад,
A
mesma
cela
de
prisão
Ту
же
тюремную
камеру,
A
falta
de
futuro
Беспросветность,
Eu
quero
a
mesma
humilhação
Я
хочу
того
же
унижения,
A
falta
de
futuro
Беспросветность.
Vamos
deixar
que
entrem
que
invadam
o
meu
quintal
Пусть
войдут,
пусть
вторгнутся
в
мой
двор,
Que
sujem
a
casa
e
rasguem
as
roupas
no
varal
Пусть
запачкают
дом
и
порвут
одежду
на
веревке.
Vamos
pedir
que
quebrem
sua
sala
de
jantar
Пусть
разрушат
твою
столовую,
Que
quebrem
os
móveis
e
queimem
tudo
o
que
restar
Пусть
сломают
мебель
и
сожгут
все,
что
останется.
Eu
quero
o
mesmo
inferno
Я
хочу
тот
же
ад,
A
mesma
cela
de
prisão
Ту
же
тюремную
камеру,
A
falta
de
futuro
Беспросветность,
Eu
quero
a
mesma
humilhação
Я
хочу
того
же
унижения,
A
a
falta
de
futuro
Беспросветность.
Eu
quero
o
mesmo
inferno
Я
хочу
тот
же
ад,
A
mesma
cela
de
prisão
Ту
же
тюремную
камеру,
A
a
falta
de
futuro
Беспросветность,
O
mesmo
desespero
То
же
отчаяние.
Vamos
deixar
que
entrem
como
uma
interrogação
Пусть
войдут,
как
знак
вопроса,
Até
os
inocentes
aqui
já
não
tem
perdão
Даже
невинным
здесь
уже
нет
прощения.
Vamos
pedir
que
quebrem
destruir
qualquer
certeza
Пусть
разрушат,
уничтожат
любую
уверенность,
Até
o
que
é
mesmo
belo
aqui
já
não
tem
beleza
Даже
то,
что
прекрасно,
здесь
уже
не
имеет
красоты.
Vamos
deixar
que
entrem
e
fiquem
com
o
que
você
tem
Пусть
войдут
и
заберут
то,
что
у
тебя
есть,
Até
o
que
é
de
todos
já
não
é
de
ninguém
Даже
то,
что
принадлежит
всем,
уже
ничье.
Pedir
que
quebrem
mendigar
pelas
esquinas
Пусть
крушат,
пусть
просят
милостыню
на
углах,
Até
o
que
é
novo
já
esta
em
ruinas
Даже
то,
что
новое,
уже
в
руинах.
Vamos
deixar
que
entrem
nada
é
como
você
pensa
Пусть
войдут,
ничто
не
так,
как
ты
думаешь,
Pedir
que
sentem
aos
que
entraram
sem
licença
Пусть
сядут
те,
кто
вошел
без
разрешения.
Pedir
que
quebrem,
que
derrubem
o
meu
muro
Пусть
крушат,
пусть
разрушат
мою
стену,
Atrás
de
tantas
cercas
quem
é
que
pode
estar
seguro?
За
столькими
оградами
кто
может
быть
в
безопасности?
Eu
quero
o
mesmo
inferno
Я
хочу
тот
же
ад,
A
mesma
cela
de
prisão
Ту
же
тюремную
камеру,
A
falta
de
futuro
Беспросветность,
Eu
quero
a
mesma
humilhação
Я
хочу
того
же
унижения,
A
falta
de
futuro
Беспросветность.
Eu
quero
o
mesmo
inferno
Я
хочу
тот
же
ад,
A
mesma
cela
de
prisão
Ту
же
тюремную
камеру,
A
falta
de
futuro
Беспросветность,
O
mesmo
desespero
То
же
отчаяние,
A
mesma
humilhação
То
же
унижение,
O
mesmo
desespero
То
же
отчаяние,
A
mesma
humilhação
То
же
унижение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Britto
Attention! Feel free to leave feedback.