Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem São Os Animais? - Ao Vivo
Wer sind die Tiere? - Live
Te
julgam
e
não
aceitam
a
tua
fome
Sie
verurteilen
dich
und
akzeptieren
deinen
Hunger
nicht
Te
insultam
e
te
condenam
a
pecar
Sie
beleidigen
dich
und
verdammen
dich
zur
Sünde
Te
julgam
e
nem
conhecem
teu
nome
Sie
verurteilen
dich
und
kennen
nicht
einmal
deinen
Namen
Te
humilham
não
te
deixam
falar
Sie
demütigen
dich,
lassen
dich
nicht
sprechen
Você
tem
que
respeitar
o
direto
de
escolher
livremente
Du
musst
das
Recht
respektieren,
frei
zu
wählen
Como
um
velho
mandamento
Wie
ein
altes
Gebot
Você
tem
que
respeitar
o
direito
de
ser
diferente
Du
musst
das
Recht
respektieren,
anders
zu
sein
Como
um
novo
sacramento
Wie
ein
neues
Sakrament
Te
chamam
de
viado
Sie
nennen
dich
Schwuchtel
E
vivem
no
passado
Und
leben
in
der
Vergangenheit
Te
chamam
de
macaco
Sie
nennen
dich
Affe
Inventam
o
teu
pecado
Te
julgam
pela
cor
da
tua
pele
Sie
erfinden
deine
Sünde,
verurteilen
dich
nach
deiner
Hautfarbe
Te
insultam
e
te
condenam
a
penar
Sie
beleidigen
dich
und
verdammen
dich
zu
leiden
Te
julgam
pela
roupa
que
vestes
Sie
verurteilen
dich
nach
der
Kleidung,
die
du
trägst
Te
humilham
e
não
te
deixam
falar
Sie
demütigen
dich
und
lassen
dich
nicht
sprechen
Você
tem
que
respeitar
o
direto
de
escolher
livremente
Du
musst
das
Recht
respektieren,
frei
zu
wählen
Como
um
velho
mandamento
Wie
ein
altes
Gebot
Você
tem
que
respeitar
o
direito
de
ser
diferente
Du
musst
das
Recht
respektieren,
anders
zu
sein
Como
um
novo
sacramento
Wie
ein
neues
Sakrament
Te
chamam
de
viado,
de
sujo
de
incapaz
Sie
nennen
dich
Schwuchtel,
schmutzig,
unfähig
Te
chamam
de
macaco
Sie
nennen
dich
Affe
Quem
são
os
animais?
Ninguém
diz
o
que
se
vê
- perceba
a
minoria
Wer
sind
die
Tiere?
Niemand
sagt,
was
man
sieht
- bemerke
die
Minderheit
Ninguém
fala
por
você
- perceba
a
minoria
Niemand
spricht
für
dich
- bemerke
die
Minderheit
Ninguém
diz
o
que
se
vê
- perceba
a
minoria
Niemand
sagt,
was
man
sieht
- bemerke
die
Minderheit
Ninguém
fala
por
você
Niemand
spricht
für
dich
Ninguém
diz,
ninguém
fala
Niemand
sagt
es,
niemand
spricht
Ninguém
fala
por
você
Niemand
spricht
für
dich
Ninguém
diz,
ninguém
fala
Niemand
sagt
es,
niemand
spricht
Ninguém
fala
por
você
Niemand
spricht
für
dich
Você
tem
que
respeitar
o
direto
de
escolher
livremente
Du
musst
das
Recht
respektieren,
frei
zu
wählen
Como
um
velho
mandamento
Wie
ein
altes
Gebot
Você
tem
que
respeitar
o
direito
de
ser
diferente
Du
musst
das
Recht
respektieren,
anders
zu
sein
Como
um
novo
sacramento
Wie
ein
neues
Sakrament
Você
tem
que
respeitar
o
direto
de
escolher
livremente
Du
musst
das
Recht
respektieren,
frei
zu
wählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Britto
Attention! Feel free to leave feedback.