Titãs - Televisão (Ao Vivo) [Participação Especial de Rita Lee] - translation of the lyrics into German




Televisão (Ao Vivo) [Participação Especial de Rita Lee]
Fernsehen (Live) [Gastauftritt von Rita Lee]
A televisão me deixou burro, muito burro demais
Der Fernseher hat mich dumm gemacht, sehr dumm sogar
Agora todas coisas que eu penso me parecem iguais
Jetzt scheinen mir alle Dinge, die ich denke, gleich zu sein
O sorvete me deixou gripado pelo resto da vida
Das Eis hat mich für den Rest meines Lebens erkältet
E agora toda noite quando deito é boa noite, querida
Und jetzt, jede Nacht, wenn ich mich hinlege, heißt es gute Nacht, meine Liebe
Ô cride, fala pra mãe
Oh Cride, sag es Mama
Que eu nunca li num livro que um espirro fosse um vírus sem cura
Dass ich nie in einem Buch gelesen habe, dass ein Niesen ein unheilbarer Virus sei
se me entende pelo menas uma vez, criatura!
Sieh zu, dass du mich wenigstens einmal verstehst, meine Liebe!
Ô cride, fala pra mãe!
Oh Cride, sag es Mama!
A mãe diz pra eu fazer alguma coisa mas eu não faço nada
Mama sagt, ich soll etwas tun, aber ich tue nichts
A luz do sol me incomoda, entaã deixa a cortina fechada
Das Sonnenlicht stört mich, also lass den Vorhang zu
É que a televisão me deixou burra, muito burra demais
Es ist so, dass der Fernseher mich dumm gemacht hat, sehr dumm sogar
E agora eu vivo dentro dessa jaula junto dos animais
Und jetzt lebe ich in diesem Käfig zusammen mit den Tieren
Ô cride, fala pra mãe
Oh Cride, sag es Mama
Que tudo que a antena captar meu coração captura
Dass alles, was die Antenne empfängt, mein Herz einfängt
se me entende pelo menos uma vez, criatura!
Sieh zu, dass du mich wenigstens einmal verstehst, meine Liebe!
Ô cride, fala pra mãe!
Oh Cride, sag es Mama!
A mãe diz pra eu fazer alguma coisa mas eu não faço nada
Mama sagt, ich soll etwas tun, aber ich tue nichts
A luz do sol me incomoda, então deixa a cortina fechada
Das Sonnenlicht stört mich, also lass den Vorhang zu
É que a televisão me deixou burra, muito burra demais
Es ist so, dass der Fernseher mich dumm gemacht hat, sehr dumm sogar
E agora eu vivo dentro dessa jaula junto dos animais
Und jetzt lebe ich in diesem Käfig zusammen mit den Tieren
Ô cride, fala pra mãe
Oh Cride, sag es Mama
Que tudo que a antena captar meu coração captura
Dass alles, was die Antenne empfängt, mein Herz einfängt
se me entende pelo menos uma vez, criatura!
Sieh zu, dass du mich wenigstens einmal verstehst, meine Liebe!
Ô cride, fala pra mãe!
Oh Cride, sag es Mama!
Eu não faço nada
Ich tue nichts
Deixo a cortina fechada
Ich lasse den Vorhang zu
Muito burro demais
Sehr dumm sogar
Muito burro demais
Sehr dumm sogar





Writer(s): Arnaldo Filho, Marcelo Fromer, Antonio Bellotto


Attention! Feel free to leave feedback.