Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Televisão (Ao Vivo) [Participação Especial de Rita Lee]
Fernsehen (Live) [Gastauftritt von Rita Lee]
A
televisão
me
deixou
burro,
muito
burro
demais
Der
Fernseher
hat
mich
dumm
gemacht,
sehr
dumm
sogar
Agora
todas
coisas
que
eu
penso
me
parecem
iguais
Jetzt
scheinen
mir
alle
Dinge,
die
ich
denke,
gleich
zu
sein
O
sorvete
me
deixou
gripado
pelo
resto
da
vida
Das
Eis
hat
mich
für
den
Rest
meines
Lebens
erkältet
E
agora
toda
noite
quando
deito
é
boa
noite,
querida
Und
jetzt,
jede
Nacht,
wenn
ich
mich
hinlege,
heißt
es
gute
Nacht,
meine
Liebe
Ô
cride,
fala
pra
mãe
Oh
Cride,
sag
es
Mama
Que
eu
nunca
li
num
livro
que
um
espirro
fosse
um
vírus
sem
cura
Dass
ich
nie
in
einem
Buch
gelesen
habe,
dass
ein
Niesen
ein
unheilbarer
Virus
sei
Vê
se
me
entende
pelo
menas
uma
vez,
criatura!
Sieh
zu,
dass
du
mich
wenigstens
einmal
verstehst,
meine
Liebe!
Ô
cride,
fala
pra
mãe!
Oh
Cride,
sag
es
Mama!
A
mãe
diz
pra
eu
fazer
alguma
coisa
mas
eu
não
faço
nada
Mama
sagt,
ich
soll
etwas
tun,
aber
ich
tue
nichts
A
luz
do
sol
me
incomoda,
entaã
deixa
a
cortina
fechada
Das
Sonnenlicht
stört
mich,
also
lass
den
Vorhang
zu
É
que
a
televisão
me
deixou
burra,
muito
burra
demais
Es
ist
so,
dass
der
Fernseher
mich
dumm
gemacht
hat,
sehr
dumm
sogar
E
agora
eu
vivo
dentro
dessa
jaula
junto
dos
animais
Und
jetzt
lebe
ich
in
diesem
Käfig
zusammen
mit
den
Tieren
Ô
cride,
fala
pra
mãe
Oh
Cride,
sag
es
Mama
Que
tudo
que
a
antena
captar
meu
coração
captura
Dass
alles,
was
die
Antenne
empfängt,
mein
Herz
einfängt
Vê
se
me
entende
pelo
menos
uma
vez,
criatura!
Sieh
zu,
dass
du
mich
wenigstens
einmal
verstehst,
meine
Liebe!
Ô
cride,
fala
pra
mãe!
Oh
Cride,
sag
es
Mama!
A
mãe
diz
pra
eu
fazer
alguma
coisa
mas
eu
não
faço
nada
Mama
sagt,
ich
soll
etwas
tun,
aber
ich
tue
nichts
A
luz
do
sol
me
incomoda,
então
deixa
a
cortina
fechada
Das
Sonnenlicht
stört
mich,
also
lass
den
Vorhang
zu
É
que
a
televisão
me
deixou
burra,
muito
burra
demais
Es
ist
so,
dass
der
Fernseher
mich
dumm
gemacht
hat,
sehr
dumm
sogar
E
agora
eu
vivo
dentro
dessa
jaula
junto
dos
animais
Und
jetzt
lebe
ich
in
diesem
Käfig
zusammen
mit
den
Tieren
Ô
cride,
fala
pra
mãe
Oh
Cride,
sag
es
Mama
Que
tudo
que
a
antena
captar
meu
coração
captura
Dass
alles,
was
die
Antenne
empfängt,
mein
Herz
einfängt
Vê
se
me
entende
pelo
menos
uma
vez,
criatura!
Sieh
zu,
dass
du
mich
wenigstens
einmal
verstehst,
meine
Liebe!
Ô
cride,
fala
pra
mãe!
Oh
Cride,
sag
es
Mama!
Eu
não
faço
nada
Ich
tue
nichts
Deixo
a
cortina
fechada
Ich
lasse
den
Vorhang
zu
Muito
burro
demais
Sehr
dumm
sogar
Muito
burro
demais
Sehr
dumm
sogar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Filho, Marcelo Fromer, Antonio Bellotto
Attention! Feel free to leave feedback.