Lyrics and translation Tiziano Ferro feat. Tormento - My Steelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roma,
le
mani
su,
eh
Поднимите
руки,
Рим
Milano,
le
mani
su,
eh
Поднимите
руки,
Милан
Tutti
le
mani
su,
eh
Все
поднимите
руки
E
chi
ci
odia
resta
giù
А
те,
кто
нас
ненавидят,
оставайтесь
внизу
E
se
non
sopravvivo
a
tutto
questo
Если
я
не
справлюсь
со
всем
этим
Io
perdo
il
controllo,
io
perdo
il
controllo
Я
теряю
контроль,
я
теряю
контроль
Se
tu
non
mi
scrivi
perdo
quota
e
Если
ты
мне
не
напишешь,
я
упаду
Poi
perdo
il
controllo,
io
perdo
il
controllo
Потом
я
потеряю
контроль,
я
потеряю
контроль
Oh,
ti
rende
sensibile
sto
pezzo
lo
capisco
Ах,
эта
песня
делает
тебя
чувствительным,
я
понимаю
Dopotutto
io
cantavo,
tu
nascevi
nel
′96
Ведь
я
пел,
когда
ты
родилась
в
96-м
Lo
so,
attento
che
t'abbaglia,
è
multi-platino
sto
disco
Знаю,
ты
слепишь,
этот
альбом
мультиплатиновый
Mo′
la
scrivi
una
canzone
così
che
fa...
Теперь
напиши
песню,
которая...
Stop!
And
put
you
all
fuckin'
hands
up
Стоп!
Поднимите
свои
гребаные
руки
You
know
my
steelo,
I
gotta
let
it
go
Ты
знаешь
мой
стиль,
я
должен
это
выпустить
This
is
my
flow,
I
gotta
let
you
know
Это
мой
стиль,
я
должен
дать
тебе
знать
Oh,
my!
All
right,
I
gotta
let
it
go
Боже!
Хорошо,
я
должен
это
выпустить
You
know
my
steelo,
ah
Ты
знаешь
мой
стиль
Roma,
le
mani
su,
eh
Поднимите
руки,
Рим
Milano,
le
mani
su,
eh
Поднимите
руки,
Милан
Tutti
le
mani
su,
eh
Все
поднимите
руки
E
chi
ci
odia
resta
giù
А
те,
кто
нас
ненавидят,
оставайтесь
внизу
Se
non
ti
vedo
accanto
Если
я
не
увижу
тебя
рядом
Io
perdo
il
controllo,
io
perdo
il
controllo
Я
теряю
контроль,
я
теряю
контроль
Se
non
torni
ogni
tanto
Если
ты
не
вернешься
ненадолго
Io
perdo
il
controllo,
io
perdo
il
controllo
Я
теряю
контроль,
я
теряю
контроль
Tra
la
gente
che
grida
il
nostro
nome,
fai
l'amica
Среди
людей,
скандирующих
наше
имя,
ты
прикидываешься
подругой
Ma
quelle
urla
amore
e
quell′amore
no,
non
li
vali
mica
Но
эта
любовь,
детка,
и
эта
любовь
— ты
их
совсем
не
стоишь
Un
sorrido,
un
po′
di
testa
e
sono
salvo
Улыбка,
немного
ума,
и
я
спасен
Il
tuo
cuore
è
come
la
tua
faccia
nelle
foto:
un
grande
falso
Твое
сердце,
как
твое
лицо
на
фотках:
огромное
вранье
You
know
my
steelo,
I
gotta
let
it
go
Ты
знаешь
мой
стиль,
я
должен
это
выпустить
This
is
my
flow,
I
gotta
let
you
know
Это
мой
стиль,
я
должен
дать
тебе
знать
Oh,
my!
All
right,
I
gotta
let
it
go
Боже!
Хорошо,
я
должен
это
выпустить
You
know
my
steelo,
ah
Ты
знаешь
мой
стиль
Io
perdo
il
controllo,
io
perdo
il
controllo
Я
теряю
контроль,
я
теряю
контроль
E
togliti
dai
piedi
o
ti
precipito
addosso
Так
отойди,
иначе
я
наброшусь
на
тебя
E
perdo
il
controllo,
io
perdo
il
controllo
И
я
теряю
контроль,
я
теряю
контроль
E
togliti
dai
piedi
o
ti
precipito
addosso
Так
отойди,
иначе
я
наброшусь
на
тебя
Tu
a
16
anni
hai
già
un
video
in
rete
Ты
в
16
лет
уже
снялась
в
видео
A
17
droga,
noia,
poco
o
niente
А
в
17
— наркотики,
скука,
почти
ничего
A
18
anni
ero
ansioso
e
troppo
buono
В
18
я
был
тревожным
и
слишком
добрым
A
19
invece
i
tour
coi
Sottotono
e
ora
А
в
19
— туры
с
Sottotono,
и
теперь...
Ma
che
grande,
Tiziano,
ricordi?
А
как
же
здорово,
Тициано,
помнишь?
Momenti
che
per
molti
sono
morti
e
sepolti
Мгновения,
которые
для
многих
давно
забыты
Se
invece,
con
dolcezza,
alla
memoria
li
riporti
Но
если
с
нежностью
их
вспомнить?
Vanno
persi
solo
quando
te
ne
scordi
Они
исчезнут
только
тогда,
когда
ты
о
них
забудешь
Se
pensi
solo
ai
soldi,
cosa
ti
resta?
Если
ты
думаешь
только
о
деньгах,
что
у
тебя
останется?
Tra
le
mani
di
una
vita
vissuta
di
fretta
В
руках
жизни,
прожитой
в
спешке
Rischi
di
perdere
la
testa
ed
è
finita
la
festa
Ты
рискуешь
лишиться
рассудка,
и
праздник
закончится
Vuoi
una
vita
rock'n′roll
ma
ci
rimetti
la
cresta
Ты
хочешь
рок-н-ролльной
жизни,
но
потеряешь
свой
гребень
Roma,
le
mani
su,
eh
Поднимите
руки,
Рим
Milano,
le
mani
su,
eh
Поднимите
руки,
Милан
Tutti
le
mani
su,
eh
Все
поднимите
руки
E
chi
ci
odia
resta
giù
А
те,
кто
нас
ненавидят,
оставайтесь
внизу
You
know
my
steelo,
I
gotta
let
it
go
Ты
знаешь
мой
стиль,
я
должен
это
выпустить
This
is
my
flow,
I
gotta
let
you
know
Это
мой
стиль,
я
должен
дать
тебе
знать
Oh,
my!
All
right,
I
gotta
let
it
go
Боже!
Хорошо,
я
должен
это
выпустить
You
know
my
steelo,
ah
Ты
знаешь
мой
стиль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro, Massimiliano Cellamaro
Attention! Feel free to leave feedback.