Lyrics and translation Tiziano Ferro - Buona (cattiva) sorte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buona (cattiva) sorte
Хорошая (плохая) судьба
Hai
gli
occhi
di
tuo
padre,
la
bocca
di
tua
madre
У
тебя
глаза
твоего
отца,
губы
твоей
матери
Sul
tuo
viso
loro
due
stanno
ancora
insieme
На
твоем
лице
они
все
еще
вместе
Ti
ha
distrutto
l′amore,
è
il
mio
stesso
veleno
Тебя
разрушила
любовь,
это
мой
собственный
яд
Ventisei
lettere
ed
ancora
non
ci
chiamiamo
Двадцать
шесть
букв,
а
мы
до
сих
пор
не
называем
друг
друга
по
имени
È
un
dolore
di
lusso,
il
tuo
Это
роскошная
боль,
твоя
Scritto
di
inchiostro
nero
che
Написанная
черными
чернилами,
которые
Getti
sopra
i
vetri
se
non
ti
piace
ciò
che
vedi
Ты
бросаешь
на
стекла,
если
тебе
не
нравится
то,
что
ты
видишь
Non
preoccuparti,
amore
mio
(Come
on,
ah)
Не
волнуйся,
любовь
моя
(Come
on,
ах)
Esisti
tu,
esisto
solo
io
(Come
on,
ah)
Существуешь
ты,
существую
только
я
(Come
on,
ах)
Ci
rineggano
e
ci
lapiano
e
noi
con
quelle
pietre
Пусть
нас
отвергают
и
забрасывают
камнями,
а
мы
из
этих
камней
Costruiremo
una
parete
Построим
стену
Nella
buona,
cattiva
sorte
В
доброй,
злой
судьбе
Io
l'amerò,
l′amerò
fino
alla
morte
Я
буду
любить
тебя,
любить
до
смерти
Nella
buona,
cattiva
sorte
В
доброй,
злой
судьбе
Io
l'amerò,
l'amerò
fino
alla
morte
Я
буду
любить
тебя,
любить
до
смерти
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Non
finirà,
na-na-na-na-na-na-na
Не
закончится,
на-на-на-на-на-на-на
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
finirà,
na-na-na-na-na-na-na-na
До
смерти,
закончится,
на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Fino
alla
morte,
finirà,
na-na-na-na-na-na-na
До
смерти,
закончится,
на-на-на-на-на-на-на
E
ora
baciami
forte,
tra
i
dipinti
al
museo
А
теперь
поцелуй
меня
крепко,
среди
картин
в
музее
Mentre
urli:
"Sei
cambiato"
e
rispondo:
"Non
è
vero"
Пока
кричишь:
"Ты
изменился",
а
я
отвечаю:
"Это
неправда"
È
un
amore
di
lusso,
il
mio,
scritto
pure
di
lacrime
Это
роскошная
любовь,
моя,
написанная
тоже
слезами
E
dall′ossessione
per
il
sapore
del
dolore
И
одержимостью
вкусом
боли
Tu
vuoi
scegliere
per
mestiere
Ты
хочешь
выбрать
профессией
E
diventare
il
mio
carceriere
Стать
моей
тюремщицей
Non
capisco
qual
è
il
trucco
ma
capisco
qual
è
il
piano
Я
не
понимаю,
в
чем
подвох,
но
понимаю,
каков
план
Controllare
da
lontano
Контролировать
издалека
Nella
buona,
cattiva
sorte
В
доброй,
злой
судьбе
Io
l′amerò,
l'amerò
fino
alla
morte
Я
буду
любить
тебя,
любить
до
смерти
Nella
buona,
cattiva
sorte
В
доброй,
злой
судьбе
Io
l′amerò,
l'amerò
fino
alla
morte
Я
буду
любить
тебя,
любить
до
смерти
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Non
finirà,
na-na-na-na-na-na-na
Не
закончится,
на-на-на-на-на-на-на
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
finirà,
na-na-na-na-na-na-na-na
До
смерти,
закончится,
на-на-на-на-на-на-на-на
Ba-cia-mi,
fino
a
quando
vuoi
Це-луй
меня,
сколько
хочешь
Ba-cia-mi,
come
l′avessimo
inventato
noi
Це-луй
меня,
как
будто
мы
это
изобрели
Pren-di
me,
con
ogni
mia
ferita
При-ми
меня,
со
всеми
моими
ранами
Pren-di
me,
come
per
tutta
la
vita
При-ми
меня,
как
на
всю
жизнь
Nella
buona,
cattiva
sorte
В
доброй,
злой
судьбе
Io
l'amerò,
l′amerò
fino
alla
morte
Я
буду
любить
тебя,
любить
до
смерти
Nella
buona,
cattiva
sorte
В
доброй,
злой
судьбе
Io
l'amerò,
l'amerò
fino
alla
morte
Я
буду
любить
тебя,
любить
до
смерти
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Non
finirà,
na-na-na-na-na-na-na
Не
закончится,
на-на-на-на-на-на-на
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
fino
a
che
До
смерти,
до
тех
пор,
пока
Fino
alla
morte,
finirà,
na-na-na-na-na-na-na-na
До
смерти,
закончится,
на-на-на-на-на-на-на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giordana Angi, Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono
Attention! Feel free to leave feedback.