Lyrics and translation Tiziano Ferro - I Miti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miti
è
tanto
meglio
non
conoscerli,
perché
Лучше
мифы
не
знать,
ведь
Specialmente
i
giorni
in
cui
sei
triste,
perché
Особенно
в
дни,
когда
грустно,
ведь
Più
sembrava
che
ti
somigliassero,
perché
Чем
больше
они
казались
похожими
на
тебя,
ведь
Più
li
vedi
e
meno
si
capisce
perché
Чем
больше
ты
их
видишь,
тем
меньше
понимаешь,
почему
Pensi
alla
fedeltà
che
gli
giurasti
Думаешь
о
верности,
которую
ты
им
клялся,
Ridisegnando
i
tuoi
sui
suoi
difetti
Перекраивая
свои
недостатки
на
их
манер,
E
tanto
peggio
se
conti
gli
anni
И
еще
хуже,
если
считаешь
года,
Che
gli
hai
donato
e
i
conti
non
tornano
Что
ты
им
подарил,
а
счёт
не
сходится.
I
miti
sanno
sempre
quasi
tutto
Мифы
знают
почти
всё,
E
quanto
sono
innocui
nonostante
ciò
che
è
detto
И
насколько
они
безвредны,
несмотря
на
то,
что
говорят.
Lo
sanno,
stringono
la
mano
Они
знают,
жмут
руку,
Mimando
tenerezza,
ti
guardano
comunque
da
lontano
Изображая
нежность,
но
смотрят
свысока.
E
anche
se
si
vede,
nascondono
nel
loro
dolore
le
pieghe
И
хотя
это
видно,
они
скрывают
свои
морщины
в
своей
боли.
I
miti
è
tanto
meglio
non
conoscerli,
perché
Лучше
мифы
не
знать,
ведь
Specialmente
i
giorni
in
cui
sei
triste,
perché
Особенно
в
дни,
когда
грустно,
ведь
Più
sembrava
che
ti
somigliassero,
perché
Чем
больше
они
казались
похожими
на
тебя,
ведь
Più
li
vedi
e
meno
si
capisce
perché
Чем
больше
ты
их
видишь,
тем
меньше
понимаешь,
почему
Pensi
alla
fedeltà
che
gli
giurasti
Думаешь
о
верности,
которую
ты
им
клялся,
Ridisegnando
i
tuoi
sui
suoi
difetti
Перекраивая
свои
недостатки
на
их
манер,
E
tanto
peggio
se
conti
gli
anni
И
еще
хуже,
если
считаешь
года,
Che
gli
hai
donato
e
i
conti
non
tornano
Что
ты
им
подарил,
а
счёт
не
сходится.
Ed
io
che
a
15
anni
i
cantautori
non
capivo
А
я,
который
в
15
лет
не
понимал
певцов,
E
a
chi
dichiarava
il
contrario
non
credevo
И
тем,
кто
заявлял
обратное,
не
верил,
Ma
è
meglio
un
presente
a
dibattere
Но
лучше
настоящее
в
спорах,
Che
un
futuro
senza
carattere
Чем
будущее
без
характера.
I
miti
è
tanto
meglio
non
conoscerli,
perché
Лучше
мифы
не
знать,
ведь
Son
sempre
troppo
bassi
stronzi
o
grassi
Они
всегда
слишком
низкие,
ублюдки
или
толстые,
Oppure
troppo
belli
per
i
cuori
giù
in
cantina
Или
слишком
красивые
для
сердец
в
подвале,
Quelli
che
scarseggian
d'autostima
Тех,
кому
не
хватает
самооценки.
Troppo
seri
o
troppo
poco
Слишком
серьёзные
или
слишком
легкомысленные,
Educati
o
poco
a
modo
Воспитанные
или
нет,
Silenziosi
o
sorridenti
Молчаливые
или
улыбающиеся,
Da
abbracciare
o
indifferenti
Готовые
к
объятиям
или
равнодушные.
Dio,
i
miei
miti,
per
favore
Боже,
мои
мифы,
пожалуйста,
Non
farmi
mai
incontrare!
Не
дай
мне
никогда
с
ними
встретиться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.