Tiziano Ferro - Il destino di chi visse per amare - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tiziano Ferro - Il destino di chi visse per amare




Il destino di chi visse per amare
Судьба того, кто жил, чтобы любить
La mia storia parte da dove sai
My story starts from where you know
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
From whispers and accusations with closed lips
Da un sogno sigillato in una lacrima
From a dream sealed in a tear
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
To tattoos as shields on my veins so I'll never forget
Attraversando un′epoca
Crossing an era
Poi sei arrivato tu, con quel sorriso che irrompe
Then you came, with that smile that bursts
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Like the earth trembling and the world changing
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
And I didn't ask you anything and you seemed like God to me
Tu mi hai guardato e hai detto, "Ti seguo fino a dove vuoi
You looked at me and said, "I'll follow you wherever you want
Anche in un'altra vita"
Even in another life"
Però la storia non riesce a mediare
But history fails to mediate
Il destino di chi visse per amare
The destiny of the one who lived to love
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Cry as much as you want, because I will always remember your smile
E mi dispiace dirlo, ma il destino ci ha tradito
And I'm sorry to say, but fate has betrayed us
Ma non dirò mai, mai a nessuno cosa penso
But I will never, ever tell anyone what I think
Ciò che è nostro resta nostro e della guerra che ho già perso
What is ours remains ours and of the war I have already lost
"E corri, non ti fermare, corri", me lo dicevi e lo dicevo anch′io
"And run, don't stop, run", you told me and I said it too
Riposeremo, magari soltanto sul fiume che ho nutrito di rimpianto
We will rest, perhaps only on the river I have nourished with regret
E corri, non ti fermare, forse l'ho persa io in quei giorni confusi
And run, don't stop, maybe I lost it in those confusing days
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
The key to open my closed eyes
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
And I believed that at twenty it was the worst time
Se non fosse che quasi quaranta, eh, lasciamo stare
If it weren't for almost forty, eh, let's forget it
E ho voluto essere unico, speciale
And I wanted to be unique, special
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
And I had to feel like zero to feel normal
Ma per te lo rifarei ancora
But I would do it again for you
Il mondo non lo poteva fermare
The world couldn't stop it
Il destino di chi visse per amare
The destiny of the one who lived to love
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Cry as much as you want, because I will always remember your smile
Mi dispiace dirlo, ma il destino ci ha tradito
I'm sorry to say, but fate has betrayed us
Ma non dirò mai, mai a nessuno cosa penso
But I will never, ever tell anyone what I think
Ciò che è nostro resta nostro e della guerra che ho già perso
What is ours remains ours and of the war I have already lost
E corri, non ti fermare, forse l′ho persa io in quei giorni confusi
And run, don't stop, maybe I lost it in those confusing days
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
The key to open my closed eyes
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
I have consumed real, medium and fake applause
Consigli sbagliati che consumarono anni
Bad advice that consumed years
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
I learned to feel strong with every affront never forgiven
È destino per me e per me l′amore è la prima cosa
It is fate for me and for me love is the first thing
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Cry as much as you want, because I will always remember your smile
E non recrimino niente, però la sorte ci ha deriso
And I don't regret anything, but luck has made fun of us
Ti avevo addosso, eri al centro come colonna, come altare
I had you on me, you were in the center like a column, like an altar
Come il destino di chi, come me, visse per amare
Like the destiny of who, like me, lived to love





Writer(s): Sergio Ciccarelli, Tiziano Ferro


Attention! Feel free to leave feedback.