Tiziano Ferro - Il destino di chi visse per amare - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiziano Ferro - Il destino di chi visse per amare




Il destino di chi visse per amare
Судьба того, кто жил ради любви
La mia storia parte da dove sai
Моя история начинается там, где ты знаешь,
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
С шепотков и обвинений, сжатых губ,
Da un sogno sigillato in una lacrima
Из слёз, запечатавших мечту,
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
С татуировками, как щитом на венах, чтобы никогда не забыть.
Attraversando un′epoca
Проходя сквозь эпоху,
Poi sei arrivato tu, con quel sorriso che irrompe
Потом появился ты, с улыбкой, которая ворвалась,
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Как дрожь земли и меняющийся мир.
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
И я ничего у тебя не просил, ты казалась мне Богом.
Tu mi hai guardato e hai detto, "Ti seguo fino a dove vuoi
Ты посмотрела на меня и сказала: последую за тобой, куда пожелаешь,
Anche in un'altra vita"
Даже в другую жизнь".
Però la storia non riesce a mediare
Но история не может смягчить
Il destino di chi visse per amare
Судьбу того, кто жил ради любви.
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Плачь, сколько хочешь, я буду помнить твою улыбку.
E mi dispiace dirlo, ma il destino ci ha tradito
Мне жаль это говорить, но судьба предала нас.
Ma non dirò mai, mai a nessuno cosa penso
Но я никогда, никому не скажу, о чем думаю.
Ciò che è nostro resta nostro e della guerra che ho già perso
То, что наше, остается нашим, и о войне, которую я уже проиграл.
"E corri, non ti fermare, corri", me lo dicevi e lo dicevo anch′io
"Беги, не останавливайся, беги", - говорила ты мне, и я говорил тоже.
Riposeremo, magari soltanto sul fiume che ho nutrito di rimpianto
Мы упокоимся, возможно, только на реке, которую я питал сожалением.
E corri, non ti fermare, forse l'ho persa io in quei giorni confusi
И беги, не останавливайся, возможно, это я потерял тебя в те смутные дни,
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
Ключ, чтобы открыть мои закрытые глаза.
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
И я верил в двадцать лет, что это худшее время,
Se non fosse che quasi quaranta, eh, lasciamo stare
Если бы не почти сорок, эх, оставим это.
E ho voluto essere unico, speciale
И я хотел быть единственным, особенным,
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
И мне пришлось почувствовать себя никем, чтобы почувствовать себя нормальным.
Ma per te lo rifarei ancora
Но для тебя я бы сделал это снова.
Il mondo non lo poteva fermare
Мир не мог остановить
Il destino di chi visse per amare
Судьбу того, кто жил ради любви.
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Плачь, сколько хочешь, я буду помнить твою улыбку.
Mi dispiace dirlo, ma il destino ci ha tradito
Мне жаль это говорить, но судьба предала нас.
Ma non dirò mai, mai a nessuno cosa penso
Но я никогда, никому не скажу, о чем думаю.
Ciò che è nostro resta nostro e della guerra che ho già perso
То, что наше, остается нашим, и о войне, которую я уже проиграл.
E corri, non ti fermare, forse l′ho persa io in quei giorni confusi
И беги, не останавливайся, возможно, это я потерял тебя в те смутные дни,
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
Ключ, чтобы открыть мои закрытые глаза.
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
Я износил настоящие, средние и фальшивые аплодисменты,
Consigli sbagliati che consumarono anni
Неправильные советы, которые поглотили годы.
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
Я научился чувствовать себя сильным после каждого нанесенного оскорбления.
È destino per me e per me l′amore è la prima cosa
Это судьба для меня, и для меня любовь - это главное.
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Плачь, сколько хочешь, я буду помнить твою улыбку.
E non recrimino niente, però la sorte ci ha deriso
И я ни о чем не жалею, но судьба посмеялась над нами.
Ti avevo addosso, eri al centro come colonna, come altare
Ты была со мной, ты была в центре, как колонна, как алтарь,
Come il destino di chi, come me, visse per amare
Как судьба того, кто, как и я, жил ради любви.





Writer(s): Sergio Ciccarelli, Tiziano Ferro


Attention! Feel free to leave feedback.