Lyrics and translation Tiziano Ferro - Il Sole Esiste Per Tutti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Sole Esiste Per Tutti
Солнце для всех
In
questa
mattina
grigia
В
это
серое
утро
In
questa
casa
che
ora
è
veramente
solo
mia
В
этом
доме,
который
теперь
только
мой
Riconosco
che
sei
l'unica
persona
che
conosca
Я
понимаю,
что
ты
единственная,
кого
я
знаю
Che
incontrando
una
persona
la
conosce
Кто,
встретив
человека,
действительно
узнает
его
E
guardandola
le
parla
per
la
prima
volta
И,
глядя
на
него,
говорит
с
ним
впервые
Concedendosi
una
vera
lunga
sosta
Позволяя
себе
долгую
передышку
Una
sosta
dai
concetti
e
i
preconcetti
Передышка
от
идей
и
предрассудков
Una
sosta
dalla
prima
impressione
Передышка
от
первого
впечатления
Che
rischiando
di
sbagliare
Которое,
рискуя
ошибиться
Prova
a
chiedersi
per
prima
cosa
Пытается
сначала
спросить
себя
Se
a
quella
persona
veramente
Сможет
ли
она
действительно
Potrà
mai
volere
bene
Когда-нибудь
полюбить
этого
человека
Tu
che
pensi
solamente
Ты,
которая
думаешь
только
Spinta
dall'affetto
e
non
ne
vuoi
sapere
Ведома
привязанностью
и
не
хочешь
ничего
знать
Di
battaglie
d'odio,
di
ripicche
e
di
rancore
О
битвах
ненависти,
мести
и
обиды
E
t'intenerisci
ad
ogni
mio
difetto
И
тебя
трогают
мои
недостатки
Tu
che
ridi
solamente
insieme
a
me
Ты,
которая
смеешься
только
со
мной
Insieme
a
chi
sa
ridere,
ma
ridere
di
cuore
Вместе
с
теми,
кто
умеет
смеяться,
но
смеяться
от
чистого
сердца
Tu
che
ti
metti
da
parte
sempre
troppo
spesso
Ты,
которая
слишком
часто
отступаешь
E
che
mi
vuoi
bene
più
di
quanto
faccia
con
me
stesso
И
которая
любит
меня
больше,
чем
я
себя
È
trasceso
il
concetto
di
un
errore
Понятие
ошибки
вышло
за
рамки
Ciò
che
universalmente
tutti
quanti
a
questo
mondo
То,
что
все
мы
в
этом
мире
Chiamiamo
amore
Называем
любовью
Ti
fermo
alle
luci,
al
tramonto
Я
останавливаю
тебя
у
фонарей,
на
закате
E
ti
guardo
negli
occhi
e
ti
vedo
morire
И
смотрю
в
твои
глаза
и
вижу,
как
ты
умираешь
Ti
fermo
all'inferno
e
mi
perdo
Я
останавливаю
тебя
в
аду
и
теряюсь
Perché
non
ti
lasci
salvare
da
me
Потому
что
ты
не
позволяешь
мне
спасти
тебя
Nego
i
ricordi
peggiori
Я
отрицаю
худшие
воспоминания
Richiamo
i
migliori
pensieri
Я
вспоминаю
лучшие
мысли
Vorrei
ricordassi
tra
i
drammi
più
brutti
che
il
sole
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
помнила
среди
самых
ужасных
драм,
что
солнце
Esiste
per
tutti
Существует
для
всех
Esiste
per
tutti
Существует
для
всех
Esiste
per
tutti
Существует
для
всех
Ciò
che
noi
sappiamo
ha
da
tempo
superato
То,
что
мы
знаем,
уже
давно
превзошло
Ogni
scienza
logica,
concetto
o
commento
di
filosofia
eremita
Всякую
логическую
науку,
понятие
или
комментарий
отшельнической
философии
Ciò
che
non
sei
tu
e
che
voglio
tu
capisca
То,
чем
ты
не
являешься
и
что
я
хочу,
чтобы
ты
поняла
Che
quanto
unico,
prezioso,
insostituibile
Что
столь
уникальное,
драгоценное,
незаменимое
Sia
il
dono
della
vita
Это
дар
жизни
Ti
fermo
alle
luci,
al
tramonto
Я
останавливаю
тебя
у
фонарей,
на
закате
E
ti
guardo
negli
occhi
e
ti
vedo
morire
И
смотрю
в
твои
глаза
и
вижу,
как
ты
умираешь
Ti
fermo
all'inferno
e
mi
perdo
Я
останавливаю
тебя
в
аду
и
теряюсь
Perché
non
ti
lasci
salvare
da
me
Потому
что
ты
не
позволяешь
мне
спасти
тебя
E
nego
il
negabile,
rido
il
possibile
И
я
отрицаю
отрицаемое,
высмеиваю
возможное
Curo
il
ricordo
e
mi
scordo
di
me
Я
лечу
память
и
забываю
о
себе
E
perdo
il
momento
sperando
che
solo
И
теряю
момент,
надеясь,
что
только
Perdendo
quel
tanto
tu
resti
con
me
Потеряв
то
малое,
ты
останешься
со
мной
Ti
fermo
alle
luci,
al
tramonto
Я
останавливаю
тебя
у
фонарей,
на
закате
E
ti
guardo
negli
occhi
e
ti
vedo
morire
И
смотрю
в
твои
глаза
и
вижу,
как
ты
умираешь
Ti
fermo
all'inferno
e
mi
perdo
Я
останавливаю
тебя
в
аду
и
теряюсь
Perché
non
ti
lasci
salvare
da
me
Потому
что
ты
не
позволяешь
мне
спасти
тебя
E
nego
i
ricordi
peggiori
И
я
отрицаю
худшие
воспоминания
Richiamo
i
migliori
pensieri
Я
вспоминаю
лучшие
мысли
Vorrei
ricordassi
tra
i
drammi
più
brutti
che
il
sole
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
помнила
среди
самых
ужасных
драм,
что
солнце
Esiste
per
tutti
Существует
для
всех
Esiste
per
tutti
Существует
для
всех
Esiste
per
tutti
Существует
для
всех
Esiste
per
tutti
Существует
для
всех
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.