Tiziano Ferro feat. Caparezza - L’Angelo Degli Altri E Di Se Stesso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tiziano Ferro feat. Caparezza - L’Angelo Degli Altri E Di Se Stesso




L’Angelo Degli Altri E Di Se Stesso
The Angel of Others and of Himself
Uh
Uh
Okay, okay
Okay, okay
Oh ah
Oh ah
Ti racconto una storia di provincia
I'll tell you a story from the provinces
Che meno la ascolti più lei ricomincia
The less you listen to it, the more it begins again
Ti racconto una storia stasera
I'll tell you a story tonight
Che meno ci credi più diventa vera
The less you believe it, the truer it becomes
E nella testa volevo solo silenzio
And in my head I just wanted silence
Correvo verso la gioia ma arrivai terzo
I was running towards joy but I came third
Volevo la felicità come in un sogno
I wanted happiness as in a dream
Ma è quasi un anno che non dormo un secondo
But it's been almost a year since I slept a second
Ah, e penso solo all'incidente
Ah, and I only think about the accident
Gli amici fan finta di niente
My friends pretend nothing happened
E testimoni più di uno
And more than one witness
Ma che son morto non lo grida nessuno
But I'm dead, nobody's screaming it
Basta
Enough
Osservare tra le cose per scoprirne un po' distratta la bellezza, ah
Observing between things to discover their beauty a little distractedly, ah
Solo
Alone
Catturandone l'istinto ti abbandoni finalmente alla certezza
Capturing its instinct, you finally surrender to the certainty
Perché
Why
Le risposte son nascoste, abbandonate in un ricordo il suo riflesso
The answers are hidden, abandoned in a memory, its reflection
Forse
Maybe
Cerchi un angelo però ognuno è l'angelo degli altri e di se stesso
You're looking for an angel but everyone is the angel of others and of himself
Ah
Ah
Vivo da lapidato ma è una pietra al giorno
I live like a stoned person, but it's a stone per day
Aspetto quella mortale ma non mi scompongo
I wait for the deadly one, but I don't break down
Leggo lettere coniugate al presente
I read letters conjugated in the present tense
Voce del verbo non posso, rimango assente, eh
Voice of the verb I can't, I remain absent, eh
Libero sempre
Always free
Soddisfatto per niente
Satisfied with nothing
Naufrago ancora
Still a shipwrecked
Scontato arriverà allora
Discounted, then it will come
Basta
Enough
Osservare tra le cose per scoprirne un po' distratta la bellezza, ah
Observing between things to discover their beauty a little distractedly, ah
Solo
Alone
Catturandone l'istinto ti abbandoni finalmente alla certezza
Capturing its instinct, you finally surrender to the certainty
Perché
Why
Le risposte son nascoste, abbandonate in un ricordo il suo riflesso
The answers are hidden, abandoned in a memory, its reflection
Forse
Maybe
Cerchi un angelo però ognuno è l'angelo degli altri e di se stesso
You're looking for an angel but everyone is the angel of others and of himself
Ah
Ah
Sono l'angelo di me stesso per questo non credo in me
I'm the angel of myself, that's why I don't believe in me
Libero dall'eccesso ma schiavo di rime e lessico
Free from excess, but a slave to rhymes and lexicon
Prego guardando nelle pozzanghere il mio riflesso
I pray looking in the puddles at my reflection
Mentre una Lambo schizza di fango i miei jeans e l'eskimo
While a Lambo sprays mud on my jeans and eskimo
Non ho più problemi degli altri
I don't have more problems than others
Solo più tempo per pensarci come i benestanti
Just more time to think about them like the wealthy
Vicino al web è tutto al top quindi è bene starci
Next to the web everything is at the top, so it's good to stay there
La vita detta anche gli stop
Life also dictates the stops
La vita è rimasta ai telegrammi
Life has remained telegrams
Non ostento il mio dolore come un gonfalone
I don't flaunt my pain like a banner
Anche se mi farei un favore perché gonfia l'audience
Even if I would do myself a favor because it blows up the audience
Ieri, oggi e domani stessa trama, Sophia Loren
Yesterday, today and tomorrow same plot, Sophia Loren
Devo darmi una svegliata, il tempo soffia l'ore
I have to wake up, time blows away the hours
Parto ex novo, cuore d'oro, ex voto
I start again, golden heart, ex voto
Come il vuoto esplodo
Like the void I explode
So che un giorno sarò solo un ex noto
I know that one day I'll be just an ex-celebrity
Esco
I'll go out
Volo sotto le strobo
I'll fly under the strobe
Poi ti prendo nel sogno
Then I'll take you in my dream
Metto mani al collo e scuoto
I'll put my hands on your neck and shake you
Finché non gridi sotto il lenzuolo, mo'
Until you scream under the sheets, now
Basta
Enough
Osservare tra le cose per scoprirne un po' distratta la bellezza, ah
Observing between things to discover their beauty a little distractedly, ah
Solo
Alone
Catturandone l'istinto ti abbandoni finalmente alla certezza
Capturing its instinct, you finally surrender to the certainty
Perché
Why
Le risposte sono nascoste, abbandonate in un ricordo il suo riflesso
The answers are hidden, abandoned in a memory, its reflection
Forse
Maybe
Cerchi un angelo però ognuno è l'angelo degli altri e di se stesso
You're looking for an angel but everyone is the angel of others and of himself
Ah
Ah





Writer(s): Michele Salvemini, Tiziano Ferro


Attention! Feel free to leave feedback.