Lyrics and translation Tiziano Ferro - L'olimpiade
Grida,
scatta
forte
la
tua
rabbia
ed
è
cieca,
lei
non
lo
sa,
lei
non
sa
quanto
sei
Shout
it
out,
release
your
raging
anger,
she's
blind,
she
doesn't
know,
she
doesn't
know
how
Forte,
però
batti
spesso
il
passo
per
l'afa
che
tirerà
e
se
c'è
tu
non
vai
Strong
you
are,
but
you
often
stumble
on
the
oppressive
heat,
and
if
there
is,
you
won't
go
Oltre,
ma
ripetiti
ogni
giorno:
"Faccio
tutto
quel
che
posso,
sono
un
vero
Further,
but
repeat
to
yourself
every
day:
"I
do
all
that
I
can,
I'm
a
real
Osso
duro
asso
grosso"
Ti
senti
meglio
adesso?
Tough
nut,
big
shot."
Do
you
feel
better
now?
Mettiti
in
forze
e
guarda
su
Build
your
strength
and
look
up
E
dacci
dentro
tu
di
più
And
give
it
all
you've
got
Parte
la
tua
gara
piu
ardita
Your
toughest
race
is
just
beginning
La
partita
va
giocata
con
fatica
infinita
The
game
must
be
played
with
endless
effort
Fatti
forza
è
la
vita
sai
che
ti
sfida,
ti
invita
a
duellare
con
lei
Be
strong,
life
is
challenging
you,
inviting
you
to
a
duel
Forse
vinci
e
mollerai,
magari
invece
riderai
Perhaps
you'll
win
and
let
go,
or
maybe
you'll
laugh
instead
E
sbagli
e
affoghi
ma
poi
riuscirai
in
questa
grande
olimpiade
And
you'll
make
mistakes
and
drown,
but
then
you'll
succeed
in
this
grand
Olympic
game
Di
me,
di
te,
dell'anima
Of
me,
of
you,
of
the
soul
Salta,
la
distanza
che
separa
i
tuoi
sogni
dalla
realtà,
bruciala,
sfreccia
e
va
Jump,
the
distance
that
separates
your
dreams
from
reality,
burn
it,
speed
up
and
go
Sgomma,
passa
a
destra,
occhio
in
curva
si
rischia,
questo
si
sa,
molto
facile
il
testa
Skid,
pass
on
the
right,
watch
out
for
the
curve,
it
can
be
dangerous,
everyone
knows
Coda,
ma
tu
spingi
l'acceleratore,
tutto
fino
in
fondo,
tu
sei
un
vero
Tailgating,
but
you
push
the
accelerator,
all
the
way
down,
you're
a
real
Osso
duro,
asso
grosso,
gas
a
più
non
posso,
presto
Tough
nut,
big
shot,
fastest
ever,
soon
E
parti
in
quarta
adesso
And
take
off
now
Fatti
forza
è
la
vita
sai
che
ti
sfida,
ti
invita
a
duellare
con
lei
Be
strong,
life
is
challenging
you,
inviting
you
to
a
duel
Forse
vinci
e
mollerai,
magari
invece
riderai
Perhaps
you'll
win
and
let
go,
or
maybe
you'll
laugh
instead
E
sbagli
e
affoghi
ma
poi
riuscirai
in
questa
grande
olimpiade
And
you'll
make
mistakes
and
drown,
but
then
you'll
succeed
in
this
grand
Olympic
game
Di
me,
di
te,
dell'anima,
hey
Of
me,
of
you,
of
the
soul,
hey
Muoio
ma
non
perdo,
lo
stai
promettendo
I'm
dying
but
I
won't
lose,
you're
promising
Batti
il
pugno
sopra
il
petto,
giura
urlando
Pound
your
fist
on
your
chest,
swear
it
out
loud
Mi
alzo
e
non
mi
arrendo,
riderai
vincendo
I'll
rise
and
I
won't
give
up,
you'll
laugh
at
victory
E
saprai
che
ciò
che
hai
lo
devi
a
te
And
know
that
all
you
have,
you
owe
to
yourself
E
fatti
forza
è
la
vita
sai
che
ti
sfida,
ti
invita
a
duellare
con
lei
And
be
strong,
life
is
challenging
you,
inviting
you
to
a
duel
Forse
vinci
e
mollerai,
magari
invece
riderai
Perhaps
you'll
win
and
let
go,
or
maybe
you'll
laugh
instead
E
sbagli
e
affoghi
ma
poi
riuscirai
in
questa
grande
olimpiade
And
you'll
make
mistakes
and
drown,
but
then
you'll
succeed
in
this
grand
Olympic
game
Di
me,
di
te,
dell'anima
Of
me,
of
you,
of
the
soul
E
fatti
forza
è
la
vita
sai
che
ti
sfida,
ti
invita
a
duellare
con
lei
And
be
strong,
life
is
challenging
you,
inviting
you
to
a
duel
Forse
vinci
e
mollerai,
magari
invece
riderai
Perhaps
you'll
win
and
let
go,
or
maybe
you'll
laugh
instead
E
sbagli
e
affoghi
ma
poi
riuscirai
in
questa
grande
olimpiade
And
you'll
make
mistakes
and
drown,
but
then
you'll
succeed
in
this
grand
Olympic
game
Di
me,
di
te,
dell'anima
Of
me,
of
you,
of
the
soul
E
fatti
forza
è
la
vita
sai
che
ti
sfida,
ti
invita
a
duellare
con
lei
And
be
strong,
life
is
challenging
you,
inviting
you
to
a
duel
Forse
vinci
e
mollerai,
magari
invece
riderai
Perhaps
you'll
win
and
let
go,
or
maybe
you'll
laugh
instead
E
sbagli
e
affoghi
ma
poi
riuscirai
in
questa
grande
olimpiade
And
you'll
make
mistakes
and
drown,
but
then
you'll
succeed
in
this
grand
Olympic
game
Di
me,
di
te,
dell'anima
Of
me,
of
you,
of
the
soul
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.