Lyrics and translation Tiziano Ferro - La Fine - Live @ San Siro 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fine - Live @ San Siro 2015
Конец - Живое выступление в Сан-Сиро 2015
Chiedo
scusa
a
chi
ho
tradito
Прошу
прощения
у
всех,
кого
предал
E
affanculo
ogni
nemico
И
к
чёрту
всех
врагов
Che
io
vinca,
che
io
perda
Побеждаю
я
или
проигрываю
E'
sempre
la
stessa
merda
Это
всегда
одно
и
то
же
дерьмо
E
non
importa
quanta
gente
ho
visto
И
неважно,
сколько
людей
я
видел
Quanta
ne
ho
conosciuta
Сколько
я
их
познал
Questa
vita
ha
conquistato
me
Эта
жизнь
покорила
меня
E
io
l'ho
conquistata
А
я
покорил
её
"Questa
vita"
ha
detto
mia
madre
"figlio
mio
va
vissuta
"Эта
жизнь",
сказала
моя
мать,
"мой
сын,
её
нужно
прожить
Questa
vita
non
guarda
in
faccia,
in
faccia
al
massimo
sputa"
Эта
жизнь
ни
на
кого
не
смотрит,
она
плюёт
тебе
в
лицо"
Io
mi
pulisco
e
basta
Я
просто
умываюсь
Con
la
manica
della
mia
giacca
Рукавом
своей
куртки
E
quando
qualcuno
ti
schiaccia
И
когда
кто-то
тебя
подавляет
Devi
essere
il
primo
che
attacca
ma
Ты
должен
быть
первым,
кто
нападёт,
но
Non
ce
l'ho
mai
fatta
У
меня
никогда
не
получалось
Ho
sempre
incassato
Я
всегда
пропускал
удары
E
sempre
incazzato
И
всегда
был
зол
Fino
a
perdere
il
fiato
До
потери
дыхания
Arriverà
la
fine
Придёт
конец
Ma
non
sarà
la
fine
Но
это
не
будет
конец
E
come
ogni
volta
ad
aspettare
e
fare
mille
file
И
как
и
всегда,
в
ожидании
и
стоя
в
очередях
Con
il
tuo
numero
in
mano
С
номером
в
руке
E
su
di
te
un
primo
piano
И
над
тобой
крупный
план
Come
un
bel
film
che
purtroppo
non
guarderà
nessuno
Как
в
хорошем
фильме,
который,
к
сожалению,
никто
не
посмотрит
Io
non
lo
so
chi
sono
Я
не
знаю,
кто
я
E
mi
spaventa
scoprirlo
И
меня
пугает
это
выяснить
Guardo
il
mio
volto
allo
specchio
Я
смотрю
на
своё
лицо
в
зеркало
Ma
non
saprei
disegnarlo
Но
я
не
смог
бы
его
нарисовать
Come
ti
parlo
Как
я
с
тобой
разговариваю
Parlo
da
sempre
della
mia
stessa
vita
Я
всегда
говорю
о
своей
же
жизни
Non
posso
rifarlo
e
raccontarlo
è
una
gran
fatica
Я
не
могу
переделать
её
и
рассказать
об
этом,
это
очень
тяжело
Vorrei
che
fosse
oggi
Хотел
бы
я,
чтобы
сегодня
In
un
attimo
già
domani
В
один
миг
стало
уже
завтра
Per
reiniziare
Чтобы
начать
заново
Per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
перевернуть
все
мои
планы
Perché
sarà
migliore
Потому
что
будет
лучше
E
io
sarò
migliore
И
я
буду
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
в
хорошем
фильме,
который
оставляет
всех
без
слов
Vorrei
che
fosse
oggi
Хотел
бы
я,
чтобы
сегодня
In
un
attimo
già
domani
В
один
миг
стало
уже
завтра
Per
reiniziare
Чтобы
начать
заново
Per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
перевернуть
все
мои
планы
Perché
sarà
migliore
Потому
что
будет
лучше
E
io
sarò
migliore
И
я
буду
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
в
хорошем
фильме,
который
оставляет
всех
без
слов
Non
mi
sembra
vero
Мне
не
верится
E
non
lo
è
mai
sembrato
И
никогда
не
верилось
Facile
e
dolce
perché
amaro
come
il
passato
Легко
и
сладко,
потому
что
горько,
как
прошлое
Mi
ha
cambiato
Изменило
меня
E
mi
son
fatto
rubare
И
я
позволил
украсть
Forse
gli
anni
migliori
Возможно,
лучшие
годы
Dalle
mie
paranoie
Моими
паранойями
E
da
mille
errori
И
тысячами
ошибок
Sono
strano
lo
ammetto
Я
странный,
я
это
признаю
E
conto
più
di
un
difetto
И
у
меня
больше
одного
недостатка
Ma
qualcuno
lassù
Но
кто-то
там
наверху
Mi
ha
guardato
e
mi
ha
detto:
Посмотрел
на
меня
и
сказал:
"Io
ti
salvo
stavolta,
come
l'ultima
volta"
"Я
спасу
тебя
на
этот
раз,
как
и
в
прошлый
раз"
Quante
ne
vorrei
fare
Как
много
всего
я
бы
хотел
сделать
Ma
poi
rimango
fermo
Но
потом
я
остаюсь
на
месте
Guardo
la
vita
in
foto
Я
смотрю
на
жизнь
в
фотографиях
E
già
è
arrivato
un
altro
inverno
И
уже
наступила
очередная
зима
Non
cambio
mai,
su
questo
mai
Я
никогда
не
меняюсь,
никогда
в
этом
Distruggo
tutto
sempre
Я
всегда
всё
разрушаю
Se
vi
ho
deluso
chieder
scusa
non
servirà
a
niente
Если
я
тебя
разочаровал,
извинения
не
помогут
Vorrei
che
fosse
oggi
Хотел
бы
я,
чтобы
сегодня
In
un
attimo
già
domani
В
один
миг
стало
уже
завтра
Per
reiniziare
Чтобы
начать
заново
Per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
перевернуть
все
мои
планы
Perché
sarà
migliore
Потому
что
будет
лучше
E
io
sarò
migliore
И
я
буду
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
в
хорошем
фильме,
который
оставляет
всех
без
слов
Vorrei
che
fosse
oggi
Хотел
бы
я,
чтобы
сегодня
In
un
attimo
già
domani
В
один
миг
стало
уже
завтра
Per
reiniziare
Чтобы
начать
заново
Per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
перевернуть
все
мои
планы
Perché
sarà
migliore
Потому
что
будет
лучше
E
io
sarò
migliore
И
я
буду
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
в
хорошем
фильме,
который
оставляет
всех
без
слов
In
un
attimo
già
domani
В
один
миг
стало
уже
завтра
Per
reiniziare
Чтобы
начать
заново
Per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
перевернуть
все
мои
планы
Perché
sarà
migliore
Потому
что
будет
лучше
E
io
sarò
migliore
И
я
буду
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
в
хорошем
фильме,
который
оставляет
всех
без
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Tarducci, Marco Zangirolami
Attention! Feel free to leave feedback.