Tiziano Ferro - La Prima Festa Del Papà - translation of the lyrics into German

La Prima Festa Del Papà - Tiziano Ferrotranslation in German




La Prima Festa Del Papà
Der erste Vatertag
Io cambio anima, tu cambi sorriso
Ich ändere meine Seele, du änderst dein Lächeln
Da un mese all'altro senza troppo preavviso
Von einem Monat zum anderen, ohne große Vorankündigung
Siamo diventati
Sind wir geworden
Definitivamente nostri
Endgültig unsrig
Provo a nasconderti da questo dolore
Ich versuche, dich vor diesem Schmerz zu verbergen
Ma io non sono Dio, son solo tuo padre
Aber ich bin nicht Gott, ich bin nur dein Vater
Mi fa strano anche dirlo
Es kommt mir seltsam vor, es überhaupt zu sagen
E a te fa strano vedermi piangere
Und dir kommt es seltsam vor, mich weinen zu sehen
Io che non ho mai capito niente
Ich, der ich nie etwas verstanden habe
Neanche ti sognavo perché ti negavano a chi è come me
Ich habe nicht einmal von dir geträumt, weil man dich Leuten wie mir verweigerte
Poi arrivò un messaggio, era mio padre
Dann kam eine Nachricht, es war mein Vater
Che mi diceva: "La storia prosegue, il testimone è tuo"
Der mir sagte: "Die Geschichte geht weiter, der Staffelstab ist deiner"
Splendi, amore grande
Strahle, meine große Liebe
E fai che resti arte la tua vita
Und sorge dafür, dass dein Leben Kunst bleibt
E illumina anche me, me, me
Und erleuchte auch mich, mich, mich
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Denn alles andere ist nur ein Koffer voller Erinnerungen und Gedanken
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Wirf ihn ins Meer, zwischen all die anderen Kriege
Che questo non è amore
Denn das ist nicht Liebe
È, è la rivoluzione
Es ist, es ist die Revolution
La guardo da qua, la mia prima festa del papà
Ich betrachte sie von hier aus, meinen ersten Vatertag
Io che mi vedo sempre poco importante
Ich, der ich mich immer unwichtig fühle
Però si può sognare anche da grande
Aber man kann auch als Erwachsener träumen
Vivere per voi
Für euch zu leben
Non sarà certo così difficile
Wird sicher nicht so schwierig sein
Io che non ho mai capito niente
Ich, der ich nie etwas verstanden habe
Neanche vi sognavo, perché mi negavo un amore così
Ich habe nicht einmal von euch geträumt, weil ich mir eine solche Liebe verweigerte
Come in quel messaggio di mio padre
Wie in dieser Nachricht meines Vaters
Che diceva: "Il tempo corre, fermalo con loro, poi si vedrà
Der sagte: "Die Zeit rennt, halte sie mit ihnen an, dann wird man sehen
E tanti auguri da papà a papà"
Und alles Gute vom Papa zum Papa"
Splendi, amore grande
Strahle, meine große Liebe
E fai che resti arte la tua vita
Und sorge dafür, dass dein Leben Kunst bleibt
E illumina anche me, me, me
Und erleuchte auch mich, mich, mich
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Denn alles andere ist nur ein Koffer voller Erinnerungen und Gedanken
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Wirf ihn ins Meer, zwischen all die anderen Kriege
Che questo non è amore
Denn das ist nicht Liebe
È, è la rivoluzione
Es ist, es ist die Revolution
E la guardo da qua
Und ich betrachte sie von hier aus
Chi ha vissuto coi sogni da parte
Wer mit beiseitegelegten Träumen gelebt hat
Chi lo nega, ma è morto ad arte
Wer es leugnet, aber kunstvoll gestorben ist
In questa città da tre sillabe sole
In dieser Stadt mit nur drei Silben
Che composero le mie parole
Die meine Worte formten
Da bambino le ho tutte imparate
Als Kind habe ich sie alle gelernt
E da grande le ho pure inventate
Und als Erwachsener habe ich sie sogar erfunden
Figli miei, son nato in un mondo
Meine Kinder, ich wurde in einer Welt geboren
Che distrusse quel sogno a metà
Die diesen Traum zur Hälfte zerstörte
Ma i miracoli non puoi fermarli
Aber Wunder kannst du nicht aufhalten
Come la mia prima festa del papà
Wie meinen ersten Vatertag
Tu splendi, vita mia
Du strahlst, mein Leben, meine Liebste
Che tutto il resto è buio
Denn alles andere ist dunkel
Il mondo è fortunato
Die Welt hat Glück
A poter dormire accanto a te, ad averti qua
Neben dir schlafen zu können, dich hier zu haben
E anche io, perché oggi rimarrà per sempre
Und ich auch, denn heute wird für immer bleiben
La mia prima festa del papà
Mein erster Vatertag





Writer(s): Jose Manuel Lopez Moles, Juan Maria Montes Gonzalo, Massimiliano Pelan, Tiziano Ferro, Fabio De Martino, Francesco Gramegna


Attention! Feel free to leave feedback.