Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Prima Festa Del Papà
Der erste Vatertag
Io
cambio
anima,
tu
cambi
sorriso
Ich
ändere
meine
Seele,
du
änderst
dein
Lächeln
Da
un
mese
all'altro
senza
troppo
preavviso
Von
einem
Monat
zum
anderen,
ohne
große
Vorankündigung
Siamo
diventati
Sind
wir
geworden
Definitivamente
nostri
Endgültig
unsrig
Provo
a
nasconderti
da
questo
dolore
Ich
versuche,
dich
vor
diesem
Schmerz
zu
verbergen
Ma
io
non
sono
Dio,
son
solo
tuo
padre
Aber
ich
bin
nicht
Gott,
ich
bin
nur
dein
Vater
Mi
fa
strano
anche
dirlo
Es
kommt
mir
seltsam
vor,
es
überhaupt
zu
sagen
E
a
te
fa
strano
vedermi
piangere
Und
dir
kommt
es
seltsam
vor,
mich
weinen
zu
sehen
Io
che
non
ho
mai
capito
niente
Ich,
der
ich
nie
etwas
verstanden
habe
Neanche
ti
sognavo
perché
ti
negavano
a
chi
è
come
me
Ich
habe
nicht
einmal
von
dir
geträumt,
weil
man
dich
Leuten
wie
mir
verweigerte
Poi
arrivò
un
messaggio,
era
mio
padre
Dann
kam
eine
Nachricht,
es
war
mein
Vater
Che
mi
diceva:
"La
storia
prosegue,
il
testimone
è
tuo"
Der
mir
sagte:
"Die
Geschichte
geht
weiter,
der
Staffelstab
ist
deiner"
Splendi,
amore
grande
Strahle,
meine
große
Liebe
E
fai
che
resti
arte
la
tua
vita
Und
sorge
dafür,
dass
dein
Leben
Kunst
bleibt
E
illumina
anche
me,
me,
me
Und
erleuchte
auch
mich,
mich,
mich
Che
tutto
il
resto
è
solo
una
valigia
di
ricordi
e
di
pensieri
Denn
alles
andere
ist
nur
ein
Koffer
voller
Erinnerungen
und
Gedanken
Gettala
nel
mare,
tra
tutte
le
altre
guerre
Wirf
ihn
ins
Meer,
zwischen
all
die
anderen
Kriege
Che
questo
non
è
amore
Denn
das
ist
nicht
Liebe
È,
è
la
rivoluzione
Es
ist,
es
ist
die
Revolution
La
guardo
da
qua,
la
mia
prima
festa
del
papà
Ich
betrachte
sie
von
hier
aus,
meinen
ersten
Vatertag
Io
che
mi
vedo
sempre
poco
importante
Ich,
der
ich
mich
immer
unwichtig
fühle
Però
si
può
sognare
anche
da
grande
Aber
man
kann
auch
als
Erwachsener
träumen
Vivere
per
voi
Für
euch
zu
leben
Non
sarà
certo
così
difficile
Wird
sicher
nicht
so
schwierig
sein
Io
che
non
ho
mai
capito
niente
Ich,
der
ich
nie
etwas
verstanden
habe
Neanche
vi
sognavo,
perché
mi
negavo
un
amore
così
Ich
habe
nicht
einmal
von
euch
geträumt,
weil
ich
mir
eine
solche
Liebe
verweigerte
Come
in
quel
messaggio
di
mio
padre
Wie
in
dieser
Nachricht
meines
Vaters
Che
diceva:
"Il
tempo
corre,
fermalo
con
loro,
poi
si
vedrà
Der
sagte:
"Die
Zeit
rennt,
halte
sie
mit
ihnen
an,
dann
wird
man
sehen
E
tanti
auguri
da
papà
a
papà"
Und
alles
Gute
vom
Papa
zum
Papa"
Splendi,
amore
grande
Strahle,
meine
große
Liebe
E
fai
che
resti
arte
la
tua
vita
Und
sorge
dafür,
dass
dein
Leben
Kunst
bleibt
E
illumina
anche
me,
me,
me
Und
erleuchte
auch
mich,
mich,
mich
Che
tutto
il
resto
è
solo
una
valigia
di
ricordi
e
di
pensieri
Denn
alles
andere
ist
nur
ein
Koffer
voller
Erinnerungen
und
Gedanken
Gettala
nel
mare,
tra
tutte
le
altre
guerre
Wirf
ihn
ins
Meer,
zwischen
all
die
anderen
Kriege
Che
questo
non
è
amore
Denn
das
ist
nicht
Liebe
È,
è
la
rivoluzione
Es
ist,
es
ist
die
Revolution
E
la
guardo
da
qua
Und
ich
betrachte
sie
von
hier
aus
Chi
ha
vissuto
coi
sogni
da
parte
Wer
mit
beiseitegelegten
Träumen
gelebt
hat
Chi
lo
nega,
ma
è
morto
ad
arte
Wer
es
leugnet,
aber
kunstvoll
gestorben
ist
In
questa
città
da
tre
sillabe
sole
In
dieser
Stadt
mit
nur
drei
Silben
Che
composero
le
mie
parole
Die
meine
Worte
formten
Da
bambino
le
ho
tutte
imparate
Als
Kind
habe
ich
sie
alle
gelernt
E
da
grande
le
ho
pure
inventate
Und
als
Erwachsener
habe
ich
sie
sogar
erfunden
Figli
miei,
son
nato
in
un
mondo
Meine
Kinder,
ich
wurde
in
einer
Welt
geboren
Che
distrusse
quel
sogno
a
metà
Die
diesen
Traum
zur
Hälfte
zerstörte
Ma
i
miracoli
non
puoi
fermarli
Aber
Wunder
kannst
du
nicht
aufhalten
Come
la
mia
prima
festa
del
papà
Wie
meinen
ersten
Vatertag
Tu
splendi,
vita
mia
Du
strahlst,
mein
Leben,
meine
Liebste
Che
tutto
il
resto
è
buio
Denn
alles
andere
ist
dunkel
Il
mondo
è
fortunato
Die
Welt
hat
Glück
A
poter
dormire
accanto
a
te,
ad
averti
qua
Neben
dir
schlafen
zu
können,
dich
hier
zu
haben
E
anche
io,
perché
oggi
rimarrà
per
sempre
Und
ich
auch,
denn
heute
wird
für
immer
bleiben
La
mia
prima
festa
del
papà
Mein
erster
Vatertag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Lopez Moles, Juan Maria Montes Gonzalo, Massimiliano Pelan, Tiziano Ferro, Fabio De Martino, Francesco Gramegna
Attention! Feel free to leave feedback.