Tiziano Ferro - La Vita Splendida - translation of the lyrics into German

La Vita Splendida - Tiziano Ferrotranslation in German




La Vita Splendida
Das prächtige Leben
Amati più che puoi
Liebe dich, so viel du kannst
E poi amati come vuoi
Und dann liebe dich, wie du willst
Lascia stare chi ti punta sempre il dito
Lass die in Ruhe, die immer mit dem Finger auf dich zeigen
Lascia stare chi non l'ha capito
Lass die in Ruhe, die es nicht verstanden haben
Mettiti quel vestito
Zieh dieses Kleid an
Anche se dicono che non ti sta
Auch wenn sie sagen, dass es dir nicht steht
E smettila di dire sempre
Und hör auf, immer zu sagen
Che per ballare non hai più l'età
Dass du zum Tanzen nicht mehr das Alter hast
E poi chiediti come stai
Und dann frag dich, wie es dir geht
Da quanto tempo non lo fai
Wie lange hast du das nicht mehr getan
Tu, che eri una che viveva d'istinto
Du, die du einst nach Instinkt gelebt hast
Ora al futuro ci credi a stento
Glaubst jetzt nur noch mit Mühe an die Zukunft
Tu che "Per sempre non esiste mai"
Du, die sagte: "Für immer gibt es nie"
Che "Non esiste chi ama come noi"
Die sagte: "Es gibt niemanden, der so liebt wie wir"
Tu che più cadi e più ritorni in piedi
Du, die je mehr sie fällt, desto mehr wieder aufsteht
Tu che alla fine ancora un po' ci credi
Du, die du am Ende immer noch ein bisschen daran glaubst
Ci credi
Daran glaubst
A una vita così
An ein Leben wie dieses
Che anche quando ti spettina è splendida
Das, selbst wenn es dich zerzaust, prächtig ist, ja
Sembra quasi una corsa ad ostacoli
Es scheint fast wie ein Hindernislauf
E tu, tu vuoi battere il record mondiale
Und du, du willst den Weltrekord brechen
Anche quando il traguardo scompare
Auch wenn die Ziellinie verschwindet
Splendida sì, splendida
Prächtig, ja, prächtig
Splendida malinconia
Prächtige Melancholie
Splendida quella bugia
Prächtig jene Lüge
Che ti tiene prigioniera da vent'anni
Die dich seit zwanzig Jahren gefangen hält
E aggrappata a una fotografia
Und an ein Foto geklammert
Splendida anche questa luna
Prächtig auch dieser Mond
Che non hai certo fabbricato tu
Den du sicherlich nicht erschaffen hast
Splendida la paura
Prächtig die Angst
Di dire a tutti che ora vuoi di più, di più
Allen zu sagen, dass du jetzt mehr willst, mehr
Da una vita così
Von einem Leben wie diesem
Che anche quando ti spettina è splendida,
Das, selbst wenn es dich zerzaust, prächtig ist, ja
È una specie di corsa ad ostacoli
Es ist eine Art Hindernislauf
E tu, tu vuoi battere il record mondiale
Und du, du willst den Weltrekord brechen
Anche quando va tutto a puttane
Auch wenn alles den Bach runtergeht
Anche se a volte vorresti morire
Auch wenn du manchmal sterben möchtest
Com'è facile
Wie einfach es ist
Dirsi bugie
Sich Lügen zu erzählen
Quando piove
Wenn es regnet
E tu
Und du
Ti senti sola
Dich allein fühlst
Ma una vita così
Aber ein Leben wie dieses
Io la voglio lo stesso una vita così
Ich will es trotzdem, ein Leben wie dieses
A pensarci mi vengono i brividi
Wenn ich daran denke, bekomme ich Gänsehaut
Ma io la voglio cantare
Aber ich will es besingen
Anche quando l'orchestra scompare
Auch wenn das Orchester verschwindet
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La vita splendida
Das prächtige Leben





Writer(s): Antonino Di Martino, Tiziano Ferro, Dario Brunori


Attention! Feel free to leave feedback.